✕
Revisión solicitada
Ucraniano
Letra original
Стоїть гора високая
Стоїть гора високая,
Попід горою гай, гай гай,
Зелений гай, густесенький,
Неначе справді рай.
Під гаєм в'ється річенька,
Як скло вона блищить; блищить,
Долиною зеленою
Кудись вона біжить.
Край берега, у затишку,
Прив'язані човни;
А три верби схилилися,
Мов журяться вони,
Mmmm ....................... *
Що пройде любе літечко,
Повіють холода,
Осиплеться їх листячко,
І понесе вода.
Журюся й я над річкою…
Біжить вона, шумить,
А в мене бідне серденько
І мліє, і болить.
Ой річечко, голубонько!
Як хвилечки твої —
Пробігли дні щасливії
І радощі мої…
.....................................
*
До тебе, люба річенько, ( верби )
Ще вернеться весна;
А молодість не вернеться,
Не вернеться вона!..
.......................................
Стоїть гора високая,
Зелений гай шумить;
Пташки співають голосно,
І річечка блищить.
Як хороше, як весело
На білім світі жить!..
Чого ж у мене серденько
І мліє, і болить!
Болить воно та журиться,
Що вернеться весна,
А молодість… не вернеться,
Не вернеться вона!..
Publicada por
Steve Repa el 2016-07-09
Steve Repa el 2016-07-09Ruso
Traducción#1#2
Стоит гора высокая
Стоит гора высокая,
Лесок, лесок под той горой
Густа зелена рощица,
Как будто вправду рай земной
Под рощей вьётся реченька,
Словно стекло блестит, блестит,
Долиною зелёною,
Куда-то всё бежит
У берега, у тихого,
Привязаны челны,
Три ивушки склонилися,
Словно грустят они.
Ммммм......................
Грустят о милом летушке,
О близких холодах,
Листочки их осыплются,
И унесёт вода.
Грущу и я над речкою...
Бежит она, шумит,
А бедное сердеченько
Томится и болит
Ой, реченька, голубушка!
Как волнушки твои -
Прошли и дни счастливые,
И радости мои...
.........................................
*
К тебе, о речка, милая,
Вернётся вновь весна,
А младость не воротится,
Вновь не придёт она!..
.........................................
Стоит гора высокая,
Лесок зелён шумит;
Не умолкают пташечки,
И речка всё блестит.
Как хорошо, как весело
На белом свете жить!..
Так отчего ж сердеченько
Томится и болит?!
Болит оно, горюнится,
О будущей весне,
Что младость... не воротится,
Уж не придёт ко мне!..
| ¡Gracias! ❤ agradecida 24 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
Oleksandr_ el 2016-10-25
Agregada en respuesta a un pedido hecho por
mikistli
mikistli ✕
Traducciones de covers
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Олександр
Rol: Moderador retirado




Contribución:
- 1616 traducciones
- 29 transliteraciones
- 288 canciones
- 13854 agradecimientos
- ha completado 1180 pedidos ha ayudado a 370 miembros
- ha transcrito 217 canciones
- añadió 16 modismos
- explicó 47 modismos
- dejó 4900 comentarios
- agregó 51 artistas
Idiomas:
- nativo: Ucraniano
- fluido
- Inglés
- Ruso
- beginner
- Búlgaro
- Alemán
LT
This is an artistic translation. А lot of obsolete words were used here. Also a lot of unusual word forms. I've tried to save the rhymes. That is why, if you need an exact and literal translation of some strings, you can ask me additionaly.