✕
Revisión solicitada
Serbio
Letra original
У срцу те чувам
(У срцу те чувам и не дам те ником) x2
Овога свијета све црне птице
Круже око тебе моја љепотице
Мисле да си увијек ти слаба била
Како би ти лако поломили крила
У срцу те чувам и не дам те ником
Поносим се својом Српском Републиком
Ко ће да ми дирне у зјеницу ока
Кад љубав према теби је сувише дубока
У срцу те чувам и Бог је са нама
Твоје име носим увијек на уснама
Био у Берлину, Бечу ил' Паризу
Није важно гдје сам увијек си ми близу
Био у Чикагу, Москви ил' Паризу
Није важно гдје сам увијек си ми близу
(У срцу те чувам и не дам те ником) x2
Гдје год да кренем у срцу те носим
Љепотама твојим свуда се поносим
Волим твоја поља, планине и ријеке
Те бисере сјајне, звјездане, далеке
У срцу те чувам и не дам те ником
Поносим се својом Српском Републиком
Ко ће да ми дирне у зјеницу ока
Кад љубав према теби је сувише дубока
У срцу те чувам и Бог је са нама
Твоје име носим увијек на уснама
Био у Берлину, Бечу ил' Паризу
Није важно гдје сам увијек си ми близу
Био у Чикагу, Москви ил' Паризу
Није важно гдје сам увијек си ми близу
(У срцу те чувам и не дам те ником) x4
Colaboradores:
LT
LTUcraniano
Traducción
У серці тебе бережу
(У серці тебе бережу і нікому тебе не віддам)х2
Всі чорні птахи цього світу
Кружляють біля тебе, моя красуне
Думають, що ти завжди слабка була
Як би легко вони зламали тобі крила
У серці тебе бережу і нікому тебе не віддам
Пишаюсь я своєю Сербською Республікою
Хто зачепить мою зіницю ока
Коли любов до тебе дуже глибока
У серці тебе бережу і Бог з нами
Твоє ім’я ношу завжди на устах
Будь то в Берліні, Відні чи Парижі
Не важливо де я, ти завжди поряд зі мною
Будь то в Чикаго, Москви чи Парижі
Не важливо де я, ти завжди поряд зі мною
(У серці тебе бережу і нікому тебе не віддам)х2
Куди б я не їхав у серці тебе ношу
Красотами твоїми всюди я пишаюсь
Люблю твої поля, гори і річки
Ці блискучі перли, зіркові, далекі
У серці тебе бережу і нікому тебе не віддам
Пишаюсь я своєю Сербською Республікою
Хто зачепить мою зіницю ока
Коли любов до тебе дуже глибока
У серці тебе бережу і Бог з нами
Твоє ім’я ношу завжди на устах
Будь то в Берліні, Відні чи Парижі
Не важливо де я, ти завжди поряд зі мною
Будь то в Чикаго, Москви чи Парижі
Не важливо де я, ти завжди поряд зі мною
(У серці тебе бережу і нікому тебе не віддам)х4
| ¡Gracias! ❤ 1 agradecimiento |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| Meraklija | 5 años 3 meses |
Publicada por
Bogdan Kilochko el 2020-04-29
✕
Las traducciones de "У срцу те чувам (U ..."
Ucraniano
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️