• Oum Kalthoum

    فكروني → traducción al Inglés

  • 5 traducciones
Favoritos
Compartir
Font Size
Letra original
Intercambiar idiomas

فكروني

كلموني ثاني عنك … فكروني
صحوا نار الشوق الشوق في قلبي .. وف عيوني ..
رجعولي الماضي بنعيمه وبغلاوته و بحلاوته وبعذابه وبأساوته …
وافتكرت فرحت وياك قد ايه .. وافتكرت كمان يا روحي بعدنا ليه ....بعدنا ليه
بعد ما صدقت إني قدرت انسى … بعد ما قلبي قدر يسلاك ويأسى
جم بهمسة وغيروني .. كانوا ليه ليه بيفكروني … بيفكرونى
***
بعد ما اتعودت بعدك غصب عني ... غصب عنى
بعد ما نسيت الأماني والتمني... والتمنى
كلمتين اتقالوا اتقالوا شالوا الصبر مني
صحوا في عينيا حنينهم لابتسامك
صحوا سمعي يود كلمة من كلامك ..
صحوا حتى الغيرة .. صحولي ظنوني
وابتدى قلبي يدوبني يدوبنى بآهاته
وابتدى الليل الليل يبقى اطول من ساعاته
واسهر اسمع نبض قلبي بيناديه
روحي فيك مهما جرى أنا روحي فيك
تسوى ايه الدنيا وانت مش معايا .. هي تبقى الدنيا دنيا الا بيك
***
اللي فات وياك يا روحي بعود اليه …
واللي عشته معاك رجعت أعيش عليه
بعد ما صدقت إني قدرت انسى … بعد ما قلبي قدر يسلاك ويأسى
جم فى همسة وغيروني .. كانوا ليه بيفكروني …
كلموني ثاني.. ثاني عنك
بعد طول حرماني منك
جرحوا الجرح اللي قرب يبقى ذكرى
سهروني أعيش فى بكرة… اعيش فى بكرة وبعد بكرة
يا حياتي انا كلي حيرة ونار وغيرة وشوقي ليك
نفسي أهرب من عذابي نفسي ارتاح بين ايديك
والخصام والهجر وليالي الآسية
كل دول ما يهونوش حبك عليا
واللي جوه القلب كان في القلب هو
رحنا و اتغيرنا احنا الا هو ..
هو نفس الحب و اكتر
هو نفس الشوق و اكتر .. هو هو هو هو
اللي فات وياك يا روحي بعود اليه …
واللي عشته معاك رجعت أعيش عليه
بعد ما صدقت إني قدرت انسى … بعد ما قلبي قدر يسلاك ويأسى
جم بهمسة وغيروني .. كانوا ليه بيفكروني …
***
اه يا حبيبي
حياتي بعدك مستحيلة …
دي الحياة ايام قليلة …
ليه نضيع عمرنا هجر وخصام
واحنا نقدر نخلق الدنيا الجميلة …
بالوداد و القرب
تجدد حياتنا بالحنان والحب تتبدل آهاتنا
والجاي نعيشة أحلى من اللي فاتنا
***
القمر من فرحنا حينور اكثر ..
والنجوم حتبان لنا اجمل واكبر ..
والشجر قبل الربيع حنشوفه اخضر
واللي فات ننساه … ننسى كل آساه
يلا نلحق م الزمن أيام صفاه..
دى الحياة من غير لقانا مش حياة
واحنا مش حنعيش يا روحي مرتين
فكروني ازاي هو انا نسيتك
انت اقرب مني ليا
يا هنايا .. حتى وانت بعيد عليا او معايا
تنتهي الايام
ونطوي العمر منا وانت حبك انت
للأبد مالوش نهاية
حبك انت ملوش نهاية
 
Traducción

I was made to remember

I was spoken once again about you,
I was made to remember.
The fire of yearning was awakened in my heart; in my eyes.
The past was brought back, with its blessings, its preciousness, its sweetness,
its torment and its cruelness.
I remembered how happy I was with you,
I also remembered why did we go apart.
I was just about to forget,
My heart was just about to harden and get distracted.
Then everything changed with the slightest notion,
Why was I made to remember?
 
After getting used to your absence, despite of me,
After forgetting all about hopefulness and wishfulness,
With a couple of words, my patience was wiped away.
The yearning to see your smile was awakened,
The longing to hear your talking was awakened,
Even jealousy and suspicions were awakened.
My heart began to torment me with its sighs,
The night began to seem much longer,
I stayed awake listening to my heart beats calling for you.
Despite everything, I adore you,
What's the world while we aren't together?
Life is never the same without you.
I'm returning to what I have been through with you,
I'm returning to live on what I have lived with you,
I was just about to forget,
My heart was just about to harden and get distracted.
Then everything changed with the slightest notion,
Why was I made to remember?
 
I was made to remember,
After being deprived of you for so long.
The wound that has almost become a memory was reopened.
I was made to stay awake,
Thinking of tomorrow and what might happen afterwards.
Ô my life,
I'm all perplexed, on fire, jealous and yearn for you.
I wish I can escape this torment,
I wish I can find peace in your arms.
Such disputes, separation and awful nights,
Do not make me forget your love.
The feeling remained always in my heart.
We went apart, changed but it didn't.
It's the same love, even more,
It's the same yearning, even more,
It's exactly the same.
I was just about to forget,
My heart was just about to harden and get distracted.
Then everything changed with the slightest notion,
Why was I made to remember?
 
Ô my love,
I can't live without you.
Ô my love,
Life is too short.
Why waste our lives in separation and disputes?
We are capable of creating a beautiful world.
Our lives would be renewed with kindness and closeness.
Our sighs would disappear with tenderness and love.
Our happiness would make the moon brighter,
The stars would seem bigger and more beautiful,
The trees would become green before spring time,
We would forget all about the past and its cruelness,
Let's catch up some days of serenity.
Without our being together, life is not the same.
Ô my soul, we are not going to live twice.
 
How come I was made to remember?
I have never forgotten you.
Ô my happiness, you're closer to me than my own self,
Being with me or far away.
Time will come to an end,
Our lives will come to an end,
Yet your love will remain forever,
Your love is endless.
 
Por favor, ayuda a traducir "فكروني"
Modismos de "فكروني"
Comentarios