• Alfred Lord Tennyson

    traducción al Francés

Compartir
Font Size
Inglés
Letra original

Break, Break, Break

Break, break, break,
On thy cold gray stones, O Sea !
And I would that my tongue could utter
The thoughts that arise in me.
 
O, well for the fisherman's boy,
That he shouts with his sister at play !
O, well for the sailor lad,
That he sings in his boat on the bay !
 
And the stately ships go on
To their haven under the hill;
But O for the touch of a vanish'd hand,
And the sound of a voice that is still !
 
Break, break, break
At the foot of thy crags, O Sea!
But the tender grace of a day that is dead
Will never come back to me.
 
Francés
Traducción

Brise, brise, brise

Brise, brise, brise,
Sur tes froides pierres grises, ô Mer !
Et je voudrais que ma langue puisse exprimer
Les pensées qui surgissent en moi.
 
Oh, bien pour le garçon pêcheur,
Qui crie avec sa sœur en jouant!
Oh, bien pour le jeune marin,
Qui chante dans sa barque sur la baie!
 
Et les majestueux navires qui continuent
Vers leur port sous la colline;
Mais ô, pour le toucher d'une main disparue,
Et le son d'une voix qui est silancieux!
 
Brise, brise, brise
Au pied de tes rochers, ô Mer!
Mais la tendre grâce d'un jour qui est mort
Ne me reviendra jamais
 

Las traducciones de "Break, Break, Break"

Francés
Comentarios