✕
Revisión solicitada
Inglés
Letra original
Almost Here
Did I hear you right ?
'Cause I thought you said
"Let's think it over"
You have been my life
And I never planned
Growing old without you
Shadows bleeding through the light
Where the love once shined so bright
Came without a reason
Don't let go on us tonight
Love's not always black and white
But haven't I always loved you?
But when I need you
You're almost here
And I know that's not enough
And when I'm with you
I'm close to tears
'Cause you're only almost here
I would change the world
If I had a chance
Oh, won't you let me
Treat me like a child
Throw your arms around me
Oh, please protect me
Bruised and battered by your words
Dazed and shattered now it hurts
Haven't I always loved you?
But when I need you
You're almost here
And I know that's not enough
And when I'm with you
I'm close to tears
'Cause you're only almost here
Bruised and battered by your words
Dazed and shattered now it hurts
Haven't I always loved you?
But when I need you
You're almost here
Well I never knew how far behind I'd left you
And when I hold you
You're almost here
Well I'm sorry that I took our love for granted
And now I'm with you
I'm close to tears
'Cause I know I'm almost here
Only almost here
Publicada por
Ida90 el 2012-05-08
Ida90 el 2012-05-08Francés
Traducción
Presque là
T'ai-je bien entendu ?
Parce que je pensais que tu avais dit
"Réfléchissons-y"
Tu as été ma vie
Et je n'ai jamais prévu
De vieillir sans toi.
Des ombres qui traversent la lumière
Là où l'amour a brillé si fort autrefois.
C'est venu sans raison
Ne nous laisse pas tomber ce soir.
L'amour n'est pas toujours noir ou blanc
Mais ne t'ai-je pas toujours aimé ?
Mais quand j'ai besoin de toi,
Tu es presque là
Et je sais que ce n'est pas suffisant
Et quand je suis avec toi
Je suis au bord des larmes
Parce que tu n'es seulement presque là.
Je changerais le monde
Si j'avais une chance.
Oh, tu ne me laisserais pas, n'est-ce pas!
Et tu me traiterais comme un enfant
En mettant tes bras autour de moi!
Oh, s'il te plaît, protège-moi!
Brisé et meurtri par tes mots,
Etourdi et brisé, maintenant ça fait mal.
Ne t'ai-je pas toujours aimé ?
Mais quand j'ai besoin de toi
Tu es presque là,
Mais je sais que ce n'est pas suffisant.
Et quand je suis avec toi,
Je suis au bord des larmes
Car tu n'es que presque là.
Brisé et meurtri par tes mots,
Etourdi et brisé maintenant ça fait mal.
Ne t'ai-je pas toujours aimé ?
Mais quand j'ai besoin de toi,
Tu es presque là.
Je n'ai jamais su à quel point je t'avais laissé derrière moi.
Et quand je te serre dans mes bras,
Tu es presque là.
Je suis désolé d'avoir pris notre amour pour acquis.
Et maintenant que je suis avec toi,
Je suis au bord des larmes,
Parce que je sais que je suis presque là,
Seulement presque là.
| ¡Gracias! ❤ agradecida 2 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| art_mhz2003 | 4 años 11 meses |
| Metodius | 4 años 11 meses |
Publicada por
alain.chevalier el 2021-03-23
alain.chevalier el 2021-03-23✕
Traducciones de covers
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Alain CHEVALIER
Rol: Gurú


Contribución:
- 10169 traducciones
- 2 transliteraciones
- 1 canción
- 19815 agradecimientos
- ha completado 238 pedidos ha ayudado a 71 miembros
- ha transcrito 1 canción
- añadió 7 modismos
- explicó 11 modismos
- dejó 993 comentarios
- añadió 15 anotaciones
Idiomas:
- nativo: Francés
- fluido
- Inglés
- Alemán
- Italiano
- Español
- intermediate: Portugués
- beginner
- Catalán
- Otro
MissAtomicLau
Enjovher
Miley_Lovato
licorna.din.vis