✕
Francés
Traducción
Original
Amarante
Letras de canciones (Inglés)
Le temps
C'est la raison pour laquelle nous nous battons afin de rester en vie
Jusqu'au matin
C'est un conflit
Mais le chatoiement dans tes yeux me fait comprendre
Que toi et moi avons notre place
Et tu peux éclaircir la noirceur toi-même
Alors montrons au monde que notre amour est fort
[Refrain]
Comme un signe, comme un rêve, tu es mon amarante
Tu es tout ce dont j'avais besoin, crois-moi
Comme nous dérivons dans un torrent
Ta beauté sereine
Il n'y a rien d'autre dans la vie que j'aurai besoin
Mon amarante de rêve
Le temps
Passe alors que le jour et la nuit se transforment en années
Mais je suis allongé dans tes bras
C'est le lieu
Où je sais que je suis proche de ton Coeur
Où l'obscurité est déchirée.
Je sais que tu ressens la même chose que moi
C'est comme un rêve où nous pouvons voler
[Refrain]
Comme un signe, comme un rêve, tu es mon amarante
Tu es tout ce dont j'avais besoin, crois-moi
Comme nous dérivons dans un torrent
Ta beauté sereine
Il n'y a rien d'autre dans la vie que j'aurai besoin
Mon amarante de rêve
C'est un conflit
Mais le chatoiement de tes yeux me fait comprendre
Tu es mon amarante
Comme un signe, comme un rêve, tu es mon amarante
Tu es tout ce que j'ai besoin, crois moi
[Refrain]
Comme un signe, comme un rêve, tu es mon amarante
Tu es tout ce dont j'avais besoin, crois-moi
Comme nous dérivons dans un torrent
Ta beauté sereine
Il n'y a rien d'autre dans la vie que j'aurai besoin
Mon amarante de rêve
| ¡Gracias! ❤ 1 agradecimiento |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| Valeriu Raut | 11 años 11 meses |
Publicada por
MattScan el 2014-01-13
Subtítulos creados por
Lithium el Vie, 07/02/2025 - 01:56
Lithium el Vie, 07/02/2025 - 01:56✕
Las traducciones de "Amaranthine"
Francés
Comentarios
crimson_antics
Lun, 13/01/2014 - 23:47
That you and I belong
--> Que toi et moi avons notre place/Que toi et moi sommes à notre place/Que toi et moi allons (bien) ensemble
You're all I needed
--> Tu es tout ce dont j'avais besoin
Stream
--> Ruisseau, torrent
There's nothing else in life I ever need
--> Il n'y a rien d'autre dans la vie dont j'aurai (jamais) besoin
Time
Goes by
--> Le temps
Passe
George Vassilev
Vie, 02/10/2020 - 15:18
I would suggest "Pérennité" as a title, sounds better and fits more.
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Bonsoir MattScan,
Vous m’avez demandé de corriger votre traduction.
Voici mes suggestions.
nous nous battons afin DE rester en vie
That you and I belong > Que toi et moi (s'appartenons) appartenons
Alors (laissons-nous) MONTRONS au monde QUE notre amour EST fort
Where the dark > Où (la noirceur) l'obscurité
Je sais que tu (ressent) RESSENS
Mais le chatoiement (dans) DE tes yeux
Bonne chance !