• Babi Minune

    Aproape de inima ta → traducción al Español→ Español

Favoritos
Compartir
Font Size
Letra original
Intercambiar idiomas

Aproape de inima ta

Nu ma asteptam ca de maine am sa raman fara tine si ai sa-mi rupi sufletul
Daca tie iti e mai bine sa nu mai stau langa tine eu am sa fac cum spui tu
N-ai vrut ca sa ti langa tine un suflet ce ti-a vrut bine,ti-a fost aproape mereu
Sunt un strain pentru tine si plange inima in mine,dar voi fi aici mereu cand iti va fi tie mai greu
 
Ref.Voi fi mereu langa tine cand ai nevoie de mine fiindca nimeni nu-ti vrea bine,lumea tu sti ca e rea
Voi mereu langa tine cand ai nevoie de mine,voi fi la rau si la bine aproape de inima ta
 
Eu te cunosc cel mai bine,cum ma cunosc eu pe mine,stiu cum e sufletul tau
Cine crezi tu ca o sa poata sa te iubeasca vreodata asa cum te iubesc eu
N-ai vrut ca sa ti langa tine un suflet ce ti-a vrut bine,ti-a fost aproape mereu
Sunt un strain pentru tine si plange inima in mine,dar voi fi aici mereu cand iti va fi tie mai greu
 
Ref. Voi fi mereu langa tine cand ai nevoie de mine fiindca nimeni nu-ti vrea bine,lumea tu sti ca e rea
Voi mereu langa tine cand ai nevoie de mine,voi fi la rau si la bine aproape de inima ta
 
Traducción

Cerca de tu corazón

No esperaba que a partir de mañana, tengo que permanecer sin ti, y romperás mi alma.
Si para ti es mejor que no ya esté junto a ti, tengo que hacer como dices tú.
No quisiste tener junto a ti un alma que quería el bien para ti, ha estado cerca tuya siempre.
Soy un extraño para ti, y llora mi corazón dentro de mi, pero estaré aquí siempre cuando te sea más difícil.
 
Voy a estar siempre junto a ti cuando me necesites, porque nadie quiere el bien para, sabes que el mundo es malo.
Voy a estar siempre a tu lado cuando me necesites, voy a estar en lo malo y lo bueno, cerca de tu corazón .
 
Yo te conozco mejor que a nadie, como me conozco a mi, sé como es tu alma.
Quien crees que pueda amarte alguna vez así como te amo yo.
No has querido tener junto a ti un alma que ha querido tú bien, ha estado cerca de ti siempre.
Soy un extraño para ti, y llora mi corazón dentro de mi, pero estaré aquí siempre cuando te sea más difícil.
 
Voy a estar siempre junto a ti cuando me necesites, porque nadie no quiere tú bien, sabes que el mundo es malo.
Voy a estar siempre a tu lado cuando me necesites, voy a estar en lo malo y lo bueno, cerca de tu corazón .
 
Colecciones con "Aproape de inima ta"
Babi Minune: 3 más populares
Comentarios
Poni de CthulhuPoni de Cthulhu    Jue, 24/05/2018 - 22:59

El español de tu traducción suena un poco forzado y por ende, un poco incomprensible; la sintaxis de algunas frases apenas deja ver el significado detrás, sobre todo en los siguientes versos:

''No esperaba que desde mañana, tengo que quedarme sin ti, y tienes que romperme el alma.''
''No has querido tener junto a ti un alma que ha querido tú bien, ha estado cerca de ti siempre.''
''Voy a estar siempre junto a ti cuando me necesites, porque nadie no quiere tú bien, sabes que el mundo es malo''

Te recomiendo que no traduzcas literalmente, sobre todo cuando la gramática de dos idiomas es diferente, (aunque ambos sean romances, hay diferencias bastante evidentes en la sintaxis), y las frases necesitan más interpretación al ser traducidas. Los ajustes gramáticos a cualquier idioma siempre son necesarios.

carlos.gaarcia.12carlos.gaarcia.12
   Vie, 25/05/2018 - 06:45

Buenas! Tuve en cuenta tu opinión y lo he editado, gracias por la recomendación, conozco el idioma y no traduzco ligeramente pero hay frases como bien ha dicho que la gramática es distinta,no sé si sabes rumano pero hay oraciones de ese tipo que son complicadas de traducir al español, porque en español no se expresa de la misma manera. Espero que puedas ver mejor ahora el significado!
Gracias! Saludos!