✕
Revisión solicitada
Ucraniano
Letra original
Сонце
Післямова, після мене,
Не залишиться хреста,
Всі намагання – пальцем в небо:
“О, як прекрасне це життя!”
Сонце - величне, сонце,
Початок і кінець всьому.
Сонце - величне, сонце,
З промінням першим оживу.
Післямова, після мене,
По колу ті ж самі слова,
З уст молодого покоління:
О, як "прекрасне" це життя!
Publicada por
stellartone el 2024-08-20
stellartone el 2024-08-20Francés
Traducción
Soleil
Après-propos, après moi,
Il ne restera pas de croix,
Tous les efforts — un doigt vers le ciel :
«O, comme cette vie est belle !»
Soleil — majestueux, soleil,
Commencement et fin de tout.
Soleil — majestueux, soleil,
Avec le premier rayon je revivrai.
Après-propos, après moi,
En cercle les mêmes mots,
Des lèvres de la jeune génération :
O, comme cette vie est «belle» !
| ¡Gracias! ❤ |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
stellartone el 2025-11-11
stellartone el 2025-11-11Agregada en respuesta a un pedido hecho por
Kasia19160
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️