✕
Revisión solicitada
Letra original
Es hora de decir adiós
Te cansaste de mí
Me alejaste de ti
Y las sales del mar se seco
No se puede salvar
Lo que ya se quebró
Si en la piel esta escrito el final
Fuiste el único amor
En que creí
Peor el tiempo mato lo que te di
Tú también estas triste por que duele oír la verdad
Es hora de decir adiós
No queda otra salida termino
Abrázame en silencio
Lo siento
Dejémoslo pasar
Digámonos adiós
Tu y yo sin amor dos en la oscuridad
Compartiendo tanta soledad
Ya no hay a donde ir
Aceptemos que todo acabo de una vez
Te propongo olvidarnos del ayer
Separarnos ahora sin llorar
Aunque sea muy molesto es mejor oír la verdad
Es hora de decir adiós
No queda otra salida termino
Abrázame en silencio
Lo siento
Dejémoslo pasar
Digámonos adiós
Te perdí lo se
Nada queda ya
Solo las semillas de un recuerdo
En las que seguí tengo q seguir
Y buscar consuelo en otros besos
Siempre hay un tal vez
Siempre habrá un después
Sobrevivir sobreviviré
Ya no es tiempo de fingir
No podemos ignorar
Lo que pide el corazón
Te propongo olvidarnos del ayer
Separarnos ahora sin llorar
Aunque sea muy triste es mejor oír la verdad
Es hora de decir adiós
No queda otra salida termino
Abrázame en silencio
Lo siento
Dejémoslo pasar
Digámonos adiós
Editada por última vez por Fary el 2017-08-18
Traducción
Il est l'heure de nous dire adieu
Tu en as eu marre de moi
Tu m'as éloigné de toi
Et le sel de la mer s'est séché
On ne peut pas sauver
Ce qui s'est déjà brisé
Si le final est écrit sur la peau
Tu as été l'unique amour
En lequel j'ai cru
Pire, le temps a tué ce que je t'ai donné
Tu es triste aussi, car cela fait mal d'entendre la vérité
Il est l'heure de nous dire adieu
Il n'y a pas d'autre sortie, c'est fini
Serre-moi dans tes bras en silence
Je suis désolé
Laissons-le passer
Disons-nous adieu
Toi et moi sans amour, tous deux dans l'obscurité
Partageant tellement de solitude
Il n'y a plus nulle part où aller
Acceptons que tout est fini une bonne fois pour toute
Je te propose d'oublier hier
De nous séparer maintenant sans pleurer
Même si c'est très gênant, il vaut mieux entendre la vérité
Il est l'heure de nous dire adieu
Il n'y a pas d'autre sortie, c'est fini
Serre-moi dans tes bras en silence
Je suis désolé
Laissons-le passer
Disons-nous adieu
Je t'ai perdue, je le sais
Il ne reste plus rien
Seulement les graines d'un souvenir
Dans lesquelles j'ai continué, il faut que je continue
Et que je cherche du réconfort dans d'autre baisers
Il y a toujours un peut-être
Il y aura toujours un après
Survivre, je survivrai
Il n'est plus temps de faire semblant
On ne peut pas ignorer
Ce que demande le coeur
Je te propose d'oublier hier
De nous séparer maintenant sans pleurer
Même si c'est très gênant, il vaut mieux entendre la vérité
Il est l'heure de nous dire adieu
Il n'y a pas d'autre sortie, c'est fini
Serre-moi dans tes bras en silence
Je suis désolé
Laissons-le passer
Disons-nous adieu
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 3 veces |
Detalles del agradecimiento:
3 agradecimientos de invitados
Publicada por purplelunacy el 2012-05-05
✕
Camila: 3 más populares
1. | Todo cambió |
2. | Mientes |
3. | Solo para ti |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
Nombre: Lisa
Rol: Moderador retirado
Contribución:5565 traducciones, 57 transliteraciones, 1170 canciones, 1 collection, 64971 agradecimientos, ha completado 2364 pedidos ha ayudado a 882 miembros, ha transcrito 1 canción, añadió 42 modismos, explicó 3 modismos, dejó 295 comentarios
Idiomas: nativo Francés, advanced Inglés, Ruso, Español, intermediate Italiano, beginner Finés, Alemán, Japonés, Turco