• Rojbîn Kizil

    Ezim → traducción al Persa

  • 7 traducciones
Favoritos
Compartir
Font Size
Letra original
Swap Languages

Ezim

Me dilê xwe dabû hevdû
Me soza xwe dabû hevdû
 
Me dilê xwe dabû hevdû
Li ber dara mirada
Me soza xwe dabû hevdû
Te digot heta mirinê
Wê rojê ez benda te mam
Lê tu nehat dil şikest û çû
Çawa karê ji dev min berdê
Ma ew evîna te bû
 
Ezim ya kû min dil da te
Ezim têr nebûm ji dît na te
Têr nebûm ji dîtina te
Têr nebûm ji dîtina te
 
Gava ew roj tên bîra min
Dilê min tê xezebê
Dişewitê ev canê min
Mîna Şam û Helebê
Kenê şêrîn rûkên delal
Te ji bir nakim tu carî
Heta saxbim li vê dûnyayê
Bê te jîyan qet nabê
 
Ezim ya kû min dil da te
Ezim têr nebûm ji dît na te
Têr nebûm ji dîtina te
Têr nebûm ji dîtina te
 
Traducción

منم

ما دلمان را به هم دادیم [عاشق هم شدیم]
ما به همدیگر قول وفاداری دادیم
 
ما کنار درخت آرزو، دلمان را به
هم دادیم و عاشق هم شدیم
ما به همدیگر قول دادیم
تو گفتی تا زمان مرگ [به قولمان وفادار بمانیم]
از آن روز [تا الآن] من منتظرت ماندم
اما تو نیامدی، دلم شکست و رفت
چطور توانستی مرا ترک کنی؟
آیا این بود عشق تو؟
 
این منم، کسی که دل به تو داد
این منم که از دیدن تو سیر نمی‌شوم
از دیدن تو سیر نمی‌شوم
از دیدن تو سیر نمی‌شوم
 
زمانی‌کە آن روز را به یاد می‌آورم
قلبم به خشم و درد می‌آید
این جان من [انگار] آتش می‌گیرد
همچون شام و حلب [گرم و سوزان است]
ای شیرین‌خندە، ای خندەروی عزیز
تو را هرگز از یاد نخواهم برد
تا وقتی در این دنیا زنده بمانم
بی تو زندگی برایم هرگز، زندگی نیست
 
این منم، کسی که دل به تو داد
این منم که از دیدن تو سیر نمی‌شوم
از دیدن تو سیر نمی‌شوم
از دیدن تو سیر نمی‌شوم
 
Rojbîn Kizil: 3 más populares
Comentarios
art_mhz2003art_mhz2003    Mar, 13/04/2021 - 16:41

What a beautiful Kurdish song with Great persian translation... Thanks a lot....

💯💯💯🌹🌹🌹🌹🌹🍃┅┅🍃✿❀❤️❀🍃✿┅┅┄┄