✕
Revisión solicitada
Letra original
Himno de la Alegría
Escucha hermano la canción de la alegría,
el canto alegre del que espera un nuevo día.
Ven, canta, sueña cantando, vive soñando
el nuevo sol en que los hombres volverán a ser hermanos;
ven, canta, sueña cantando, vive soñando
el nuevo sol en que los hombres volveran a ser hermanos.
Si en tu camino solo existe la tristeza
y el llanto amargo de la soledad concreta,
ven, canta, sueña cantando, vive soñando
el nuevo sol en que los hombres volverán a ser hermanos.
Si es que no encuentras la alegria aqui en la tierra,
búscala, hermano, mas allá de las estrellas.
Editada por última vez por Diazepan Medina el 2018-11-27
Traducción
Hymne à la joie
Ecoute, mon frère, la chanson de la joie,
Le chant joyeux à partir duquel on attend un jour nouveau.
Viens, chante, rêve en chantant, vis en rêvant
Au nouveau soleil avec lequel les hommes redeviendront tous frères.
Viens, chante, rêve en chantant, vis en rêvant
Au nouveau soleil avec lequel les hommes redeviendront tous frères.
Si sur ton chemin il n'y a que de la tristesse
Et les pleurs amères de la vraie solitude,
Viens, chante, rêve en chantant, vis en rêvant
Au nouveau soleil avec lequel les hommes redeviendront tous frères.
Si tu ne trouves pas la joie ici sur terre,
Cherche-la, mon frère, au-delà des étoiles...
¡Gracias! ❤ | ||
agradecida 4 veces |
Detalles del agradecimiento:
4 agradecimientos de invitados
Publicada por alain.chevalier el 2018-09-21
José Luis Rodríguez: 3 más populares
1. | Himno de la Alegría |
2. | Dueño de nada |
3. | Due come noi |
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Quién traduce
Nombre: Alain CHEVALIER
Rol: Gurú
Contribución:7815 traducciones, 1 canción, 12645 agradecimientos, ha completado 173 pedidos ha ayudado a 61 miembros, ha transcrito 1 canción, añadió 7 modismos, explicó 11 modismos, dejó 935 comentarios, añadió 15 anotaciones
Idiomas: nativo Francés, fluido Inglés, Alemán, Italiano, Español, intermediate Portugués, beginner Catalán, Otro