✕
Revisión solicitada
Búlgaro
Letra original
Хубава си, моя горо
Хубава си, моя горо,
миришеш на младост,
но вселяваш в сърцата ни
само скръб и жалост.
Който веднъж те погледне,
той вечно жалее,
че не може под твоите
сенки да изтлее.
Твоите дъбове и буки,
твоите шуми гъсти,
и цветята, и водите,
агнетата тлъсти, и божурът, и тревите
и твойта прохлада,
всичко, казвам,
понякога като куршум пада
на сърцето ми, което е всякога готово
да поплаче, кога види
в природата ново,
кога види как пролетта
старостта изпраща,
и под снега, и под студа
живот се захваща.
А комуто стане нужда
веч да те остави,
той не може, дорде е жив,
да те заборави.
Reproducir vídeo con subtítulos
| ¡Gracias! ❤ |
| Agradece al creador de los subtítulos con este botón |
Ucraniano
Traducción
Hubava si moia goro (Болгарська народна пісня)
Гарний ти, мій лісе,
пахнеш, наче младість,
та в серця вселяєш наші,
лиш скорботу й жалість.
Хто на тебе раз погляне,
вічно буде той жаліти,
що не зможе під
твоїми вітами зотліти.
Твої буки й дуби,
твої крони щільні,
твої квіти й води,
та ягняти товсті, купальниці1й трави,
й твоя прохолода
іноді, усе це разом,2
наче куля влучить,
прямо в серце що є повсякчас готове
заридати, як побачить
у природі нове,
коли бачить як весною
все старе зникає,3
а під стужею й снігами
життя оживає.
А кому потреба стане
назавжди тебе лишити,
той не зможе, аж до смерті,
вже тебе забути.
- 1. https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%83%D0%BF%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD...
- 2. Більш точно: "все, про що кажу (вище), час від часу..."
- 3. "Коли бачить, як весна відправляє (відсилає) старість"
| ¡Gracias! ❤ agradecida 2 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
Oleksandr_ el 2015-08-15
✕
Las traducciones de "Хубава си, моя горо ..."
Ucraniano
Comentarios
CherryCrush
Mar, 14/03/2017 - 18:36
Hi,
The lyrics have been updated, so you may want to amend your translation to match it :)
Thank you very much! :) Done.
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Олександр
Rol: Moderador retirado




Contribución:
- 1616 traducciones
- 29 transliteraciones
- 288 canciones
- 13799 agradecimientos
- ha completado 1180 pedidos ha ayudado a 370 miembros
- ha transcrito 217 canciones
- añadió 17 modismos
- explicó 47 modismos
- dejó 4900 comentarios
- agregó 51 artistas
Idiomas:
- nativo: Ucraniano
- fluido
- Inglés
- Ruso
- beginner
- Búlgaro
- Alemán
LT
kdravia
SilentRebel83
RaDeNa
panacea
Thank you, Josh, for the video!