AFI

The Interview - traducción al Ruso

AFI
Álbum:
Decemberunderground (2006)
Letra original
Traducción

The Interview

Интервью

Вечное ожидание катастрофы,
Это то, что Давид называл слугой и господином.
Будешь ли ты тоже в это играть?...
Потому что такое смещение молит о воде!
Плавая, купаясь и
Утопая в своем горе.
 
Покричи со мной...
 
Я ползу по расширяющимся трещинам,
И скоро я буду погребен
Под песком и чистыми намерениями.
Желая чего-то, кого-то, за кем бы я мог следовать...
 
Для разнообразия я воздержусь,
От того, чтобы скрыться от тебя.
(вот моя колыбельная!)
Помолись о дожде, потеряй свое имя,
И смотри, как все твои мечты рушатся
(тише, ну не плачь)
 
Я потерял сознание и рухнул на колени,
Ты меня похоронишь?... 1)
Сегодня я попрошу о небольшом одолжении -
Обними меня, ты можешь потерять меня завтра.
 
Для разнообразия я воздержусь,
От того, чтобы скрыться от тебя.
(вот моя колыбельная!)
Помолись о дожде, потеряй свое имя,
И смотри, как все твои мечты рушатся
(тише...)
 
Для разнообразия я воздержусь,
От того, чтобы скрыться от тебя.
 
Помолись о дожде, потеряй свое имя,
И смотри, как все твои мечты рушатся
 
Вот моя колыбельная,
Тише, не плачь...
 
Успокойся.
И спускайся, холод уже живет во мне.
И со мной.
 
Я исчезаю, я тону в подземном-декабре (2)
Когда ты выдыхаешь, я вдыхаю и погружаюсь в
Воды под землей.
И я таю без тебя.
Puedes agradecerle al autor presionando este botón
expand collapse Detalles de la traducción
Maelinhon Maelinhon
enviado el 25 Abr 2021 - 16:03
Comentarios del autor:

1) Ты меня похоронишь? - Фонетически созвучно с "ты выйдешь за меня?"
2) Альбом с этой композицией называется Decemberunderground (подземный декабрь, декабрь под землей?). Сами музыканты описывали это слово, как настроение - декабрь, зима, мрачно и под землей.

Traducciones