Единственному хозяину моего сердца
| ¡Gracias! ❤ agradecida 348 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| sernika | 3 años 1 mes |
| Masha_Fil | 8 años 11 meses |
| света мигова | 9 años 5 meses |
| zluka300 | 11 años 1 mes |
| ashkim.ya | 11 años 7 meses |
vodkapivo el 2014-04-30
ashkim.ya Nadejus' pomozhet.
ашким - ljubimyj chelovek, (i ja dumaju, chto eto slovo skoro budet vhodit' v "sovremennyj" slovar' Rus jazyka )) )
Las traducciones de "Kalbimin Tek ..."
Saluton
Mié, 14/05/2014 - 11:18
"благодарю" используется с винительным падежом: "благодарю того"
выражение "не помеха" используется только в единственном числе, даже если относится ко множеству вещей; вообще "помехи" в современном языке - это скорее посторонние шумы в эфире, чем что-либо ещё )))
союз "что" в таком значении - признак возвышенного стиля и не может использоваться с именительным падежом. Здесь вообще лучше обойтись без союзов: "Эта песня - единственному хозяину моего сердца, навек любимому, душе моей"
в слове "улибка", я думаю, вы сами ошибку найдёте ))) а насчёт слова "ашким" я не был бы столь оптимистичен. Возможно, среди турецких русских оно распространено? Я в Москве его вообще ни разу не слышал, у нас скажут "любимый".
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
- 1043 traducciones
- 167 canciones
- 8371 agradecimientos
- ha completado 251 pedidos ha ayudado a 152 miembros
- añadió 1 modismo
- explicó 2 modismos
- dejó 867 comentarios
- agregó 11 artistas
- nativo: Turco
- fluido
- Inglés
- Ruso
- Uzbeko
- advanced: Turco
- intermediate
- Inglés
- Ruso
- Uzbeko
- beginner: Ucraniano
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.