✕
Revisión solicitada
Kirguís
Letra original
Kyrgyz National Anthem - Кыргыз Республикасынын Мамлекеттик Гимни (Kyrgyz Respublikasynyn Mamlekettik Gimni)
Ак мөңгүлүү аска зоолор, талаалар,
Элибиздин жаны менен барабар.
Сансыз кылым Ала-Тоосун мекендеп,
Сактап келди биздин ата-бабалар.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колунда.
Байыртадан бүткөн мүнөз элиме,
Досторуна даяр дилин берүүгө.
Бул ынтымак эл бирдигин ширетип,
Бейкуттукту берет кыргыз жерине.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колунда.
Аткарылып элдин үмүт, тилеги,
Желбиреди эркиндиктин желеги.
Бизге жеткен ата салтын, мурасын,
Ыйык сактап урпактарга берели.
Алгалай бер, кыргыз эл,
Азаттыктын жолунда.
Өркүндөй бер, өсө бер,
Өз тагдырың колунда.
Publicada por
SilentRebel83 el 2012-11-12
SilentRebel83 el 2012-11-12Colaboradores:
Enjovher
EnjovherRuso
Traducción
Государственный гимн Киргизии
Высокие горы, долины, поля —
Родная, заветная наша земля.
Отцы наши жили среди Ала-Тоо,
Всегда свою родину свято храня.
Вперёд, киргизский народ,
Путем свободы вперёд!
Взрастай, народ, расцветай,
Свою судьбу созидай!
Извечно народ наш для дружбы открыт,
Единство и дружбу он в сердце хранит.
Земля Кыргызстана, родная страна
Лучами согласия озарена.
Вперёд, киргизский народ,
Путем свободы вперёд!
Взрастай, народ, расцветай,
Свою судьбу созидай!
Мечты и надежды отцов сбылись.
И знамя свободы возносится ввысь.
Наследье отцов наших передадим,
На благо народа потомкам своим.
Вперёд, киргизский народ,
Путем свободы вперёд!
Взрастай, народ, расцветай,
Свою судьбу созидай!
| ¡Gracias! ❤ agradecida 7 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
7 agradecimientos de invitados
Publicada por
Invitado/a el 2012-11-12
Fuente de la traducción:
✕
Las traducciones de "Kyrgyz National ..."
Ruso
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Гимн утверждён постановлением Жогорку Кенеша Киргизии 18 декабря 1992 года
Слова: Ж.Садыкова, Ш.Кулуева.
Музыка: Н.Давлесова, К.Молдобасанова.
Перевод с киргизского К.Акматова и М.Рудова.