Khuy zabey

Менты - traducción al Inglés

Álbum:
Белоснежка и семь гномов
Letra original
Traducción

Менты

Засохшая трава там где росли цветы
Мёртвые поля луга и сады,
Ни зерна ни плода - пустота!
Весь урожай сожрали менты,
Не я и не ты, -
Скоты!
 
Раньше было всё зелёное,
Небо синее, а солнце тёплое.
Было всё вокруг красивое,
А ныне - серое да блёклое!
Всю красоту загубили менты,
Не я и не ты, -
Скоты!
 
Опустели леса без птиц и зверей,
Реки без рыбы, земля без людей...
Всё живое погубили менты!
Где теперь я и где теперь ты?

The cops

Dried grass where flowers grew,
Dead fields meadows and gardens,
Neither grain nor fruit - emptiness!
The whole crop was devoured by the cops,
Not me and not you, -
Brutes!
 
Everything used to be green,
The sky is blue and the sun is warm.
Everything was beautiful around,
And now - gray and faded!
All the beauty was ruined by the cops,
Not me and not you, -
Brutes!
 
The forests were deserted without birds and animals,
Rivers without fish, land without people...
All living things were destroyed by the cops!
Where am I now and where are you now?
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón.
expand collapse Detalles de la traducción
Максим Надточей 1 Максим Надточей 1
enviado el 24 Jun 2023 - 23:48

Traducciones