✕
Raft
Letras de canciones (Ruso)
On a small raft
Through storms and rain,
With just my dreams and reveries,
And my childish daydream,
I will silently sail away,
Midninght will only get in my house,
To fill the world I live in
With rhymes.
And even if
My journey isn't gonna be easy,
Pain and sadness will pull me down to the bottom,
As well as the burden of old mistakes.
But my raft,
Made of songs and words,
To spite all of my misfortunes,
Isn't that bad!
I don't run from those
Who predict me troubles,
They feel it's better and simpler
To stay on solid ground.
They can't understand
What suddenly has happened to me,
What has called for me in the distance,
That will soothe me.
And even if
My journey isn't gonna be easy,
Pain and sadness will pull me down to the bottom,
As well as the burden of old mistakes.
But my raft,
Made of songs and words,
To spite all of my misfortunes,
Isn't that bad!
I'll break the thread linking me to my past,
And I'll move on, come what may,
I will silently sail away
From the montonous life.
On a small raft,
Midninght will only get in my house,
Perhaps I shall find
The world full of new colors.
And even if
My journey isn't gonna be easy,
Pain and sadness will pull me down to the bottom,
As well as the burden of old mistakes.
But my raft,
Made of songs and words,
To spite all of my misfortunes,
Isn't that bad!
My raft,
Made of songs and words,
To spite all of my misfortunes,
Isn't that bad...
| ¡Gracias! ❤ agradecida 31 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Detalles del agradecimiento:
| Usuario | Hace |
|---|---|
| valuba06 | 13 años 3 meses |
| чернышева светлана | 13 años 5 meses |
29 agradecimientos de invitados
Publicada por
purplelunacy el 2011-05-30
purplelunacy el 2011-05-30Agregada en respuesta a un pedido hecho por
Mikitevich
Mikitevich ✕
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Nombre: Lisa
Rol: Moderador retirado





Contribución:
- 5578 traducciones
- 57 transliteraciones
- 1185 canciones
- 1 colección
- 70055 agradecimientos
- ha completado 2365 pedidos ha ayudado a 883 miembros
- ha transcrito 1 canción
- añadió 42 modismos
- explicó 3 modismos
- dejó 295 comentarios
- agregó 180 artistas
Idiomas:
- nativo: Francés
- advanced
- Inglés
- Ruso
- Español
- intermediate: Italiano
- beginner
- Finés
- Alemán
- Japonés
- Turco
May I add some corrections please?
"childish daydreams"- "childhood dreams", because "childish" means "childlike".
"that will soothe me"- "what will soothe me"
"gonna be" sounds very slangy, while the song is written without any slang and there are even a lot of Russian old words in it.
"monotonous life"-"monotonous weekdays
"I will silently sail away,
Midninght will only get in my house,"-
"I will silently sail away
Just after midnight will get in the house"
" On a small raft,
Midninght will only get in my house,
Perhaps I shall find
The world full of new colors."
-
"Just after midnight will get into the house,
On a small raft
I will perhaps find
The world full of new colors"