Ruoska

Puhe - traducción al Inglés

Álbum:
Riisu (2003)
Letra original
Traducción

Puhe

The talk

Just a moment ago
I was big as a giant
From a big mouth in a big voice
I stated words, shouted aloud
 
Words from that, what the opinion
of mine of you and your work(s)
I advocated, for the land*
That sinks underneath the feet
 
I look at the moon, who owns it?
Whose is the sky, who's is this land?
Whose cradle the death swings?
From whose deed we travel here?
 
A tussock by tussock, a meter by meter
I sink into the ground, to the watery ground
It's useless here, it's useless to shout
because here they don't hear words
 
This birds sing for me
tell about that, how it's small
the life of one, one person
Because this land is eternal
 
I look at the moon, who owns it?
Whose is the sky, who's is this land?
Whose cradle the death swings?
From whose deed we travel here?
Gustos 13
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón.
expand collapse Detalles de la traducción
Besoaria Besoaria
enviado el 1 Feb 2013 - 15:24

Usuario

Hace

7 años 7 meses
11 años 2 meses
13 años 2 meses
10 agradecimientos de invitados
Agregada en respuesta a un pedido hecho por crimson_anticscrimson_antics
Comentarios del autor:

* earth, land, ground or country

Comentarios 2

Marshall2593 Marshall2593
25 Abr 2017, 00:30

Can you help me to undestand that part? I feel i does'nt make sense in english. I don't know if needs some word you could forget

'Words from that, what the opinion
of mine of you and your work(s)
I advocated, for the land*
That sinks underneath the feet'

Killerwolf Killerwolf
28 Oct 2019, 17:58

"Just a moment ago
I was big as a giant
From a big mouth in a big voice
I stated words, shouted aloud

Words from that, what the opinion
of mine of you and your work(s)
I advocated, for the land*
That sinks underneath the feet"

The second part goes on from the first part. The words he stated in the first part are the words that say his opinion on the person and his workers he talks/sings to.

Inicia sesión o regístrate para añadir un comentario.
Iniciar sesión Iniciar sesión Usuario Registrarse

Traducciones