LT → Serbio, Torlak (dialectos), Montenegrino → Serbian Folk → Tamo Daleko (Prvobitna Verzija) → Español
✕
Revisión solicitada
Serbio
Letra original
Tamo Daleko (Prvobitna Verzija)
Tamo daleko, daleko od mora,
tamo je selo moje, tamo je Srbija
Tamo daleko, gde cveta limun žut,
tamo je srpskoj vojsci jedini bio put
Tamo daleko, gde cveta beli krin
tamo su živote dali zajedno otac i sin
Tamo gde tiha putuje Morava
tamo mi ikona osta i moja krsna slava
Tamo gde Timok pozdravlja Veljkov Grad
tamo mi spališe crkvu u kojoj venčah se mlad
bez otačbine, na Krfu živeh ja
ali sam ponosno klic'o "Živela Srbija!"
Publicada por
fotis_fatih el 2012-08-16
fotis_fatih el 2012-08-16Allí A Lo Lejos
Allí a lo lejos, a lo lejos del mar,*
Allí está mi pueblo, allí está Serbia,
Allí a lo lejos, donde el amarillo limón crece
Allí venía en camino el ejército serbio.
Allí a lo lejos, es donde la azucena florece,
Allí donde padre e hijo dieron su vida,
Allí donde el río Morava transíta silenciosamente,
Allí donde está mi ícono y el santo patrón de mi familia.
Allí donde el Timok saluda a la ciudad de Veljkov
Allí donde ellos quemarón la iglesia donde yo me casé
Estando fuera de mi patria, me encuentro en Corfú
Donde orgulloso grito: ¡Qué Viva Serbia!
| ¡Gracias! ❤ agradecida 21 veces |
| Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
SorcererDannu13 el 2015-12-29
SorcererDannu13 el 2015-12-29Las traducciones de "Tamo Daleko ..."
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️
Quién traduce
Rol: Maestro
Contribución:
- 620 traducciones
- 204 transliteraciones
- 387 canciones
- 3363 agradecimientos
- ha completado 9 pedidos ha ayudado a 8 miembros
- ha transcrito 4 canciones
- añadió 1 modismo
- explicó 1 modismo
- dejó 70 comentarios
- agregó 51 artistas
Idiomas:
- nativo: Español
- fluido: Inglés
- beginner
- Albanés
- Francés
- Alemán
- Hebreo
- Italiano
- Polaco
- Portugués
- Rumano
- Ruso
- Ucraniano
Fary
Natoska
*Habla de la retirada del ejército Serbio cruzando Albania en 1916, conmemorando a estos hombre que murieron lejos de su amada patria, Serbia.