✕
Revisión solicitada
Inglés
Letra original
The Fate of Ophelia
I heard you calling on the megaphone
You wanna see me all alone
As legend has it you are quite the pyro
You light the match to watch it blow
And if you'd never come for me
I might've drowned in the melancholy
I swore my loyalty to me, myself, and I
Right before you lit my sky up
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundrеd on the land, the sea, thе sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
The eldest daughter of a nobleman
Ophelia lived in fantasy
But love was a cold bed full of scorpions
The venom stole her sanity
And if you'd never come for me
I might've lingered in purgatory
You wrap around me like a chain, a crown, a vine
Pulling me into the fire
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
'Tis locked inside my memory
And only you posses the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
Locked inside my memory
And only you posses the key
No longer drowning and deceived
All because you came for me
All that time, I sat alone in my tower
You were just honing your powers
Now I can see it all (See it all)
Late one night, you dug me out of my grave and
Saved my heart from the fate of Ophelia (Ophelia)
Keep it one hundred on the land, the sea, the sky
Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes
Don't care where the hell you been, 'cause now you’re mine
It’s 'bout to be the sleepless night you've been dreaming of
The fate of Ophelia
You saved my heart from the fate of Ophelia
Publicada por
ivycone el 2025-10-03

Colaboradores:
BlackRyder,
florazina


Subtítulos creados por
Heiko 海阔 el Vie, 03/10/2025 - 15:00

Reproducir vídeo con subtítulos
¡Gracias! ❤ |
Agradece al creador de los subtítulos con este botón |
Turco
Traducción#1#2
Ophelia’nın Kaderi
Megafondan seslendiğini duydum
Beni yalnız görmek istiyorsun
Söylentilere göre sen tam bir piromuşsun
Alevi yakıp patlayışını izliyorsun
Ve eğer hiç bana gelmemiş olsaydın
Belki de melankolide boğulup giderdim
Sadakatimi kendime, benliğime ve yalnızca bana adadım.
Tam da sen gökyüzümü aydınlatmadan önce
Bunca zaman, kulemde tek başıma oturdum
Sen sadece güçlerini keskinleştiriyordun.
Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi görebiliyorum)
Bir gece yarısı, mezarımdan beni kazıp çıkardın ve
Kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın (Ophelia)
Karada, denizde, gökyüzünde hep dürüst ol.
Ellerine, ekibine, enerjine bağlılık yemini et.
Nerede olduğun umurumda değil, çünkü artık sen benimsin
Bu, hayalini kurduğun uykusuz gece olacak
Ophelia’nın kaderi
Soylu bir adamın en büyük kızıydı
Ophelia hayallerde yaşardı
Ama aşk akreplerle dolu soğuk bir yataktı
Zehri aklını çaldı
Ve eğer hiç bana gelmemiş olsaydın
Belki arafta sürünürdüm
Bana zincir, taç, sarmaşık gibi dolandın
Ve beni ateşin içine çektin
Bunca zaman, kulemde tek başıma oturdum
Sen sadece güçlerini keskinleştiriyordun.
Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi görebiliyorum)
Bir gece yarısı, mezarımdan beni kazıp çıkardın ve
Kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın (Ophelia)
Karada, denizde, gökyüzünde hep dürüst ol.
Ellerine, ekibine, enerjine bağlılık yemini et.
Nerede olduğun umurumda değil, çünkü artık sen benimsin
Bu, hayalini kurduğun uykusuz gece olacak
Ophelia’nın kaderi
Hafızama kilitlendi
Ve anahtara sahip olan yalnızca sensin
Artık boğulmuyor, aldatılmıyorum
Hepsi sen bana geldiğin için
Hafızama kilitlendi
Ve anahtara sahip olan yalnızca sensin
Artık boğulmuyor, aldatılmıyorum
Hepsi sen bana geldiğin için
Bunca zaman, kulemde tek başıma oturdum
Sen sadece güçlerini keskinleştiriyordun.
Şimdi her şeyi görebiliyorum (Her şeyi görebiliyorum)
Bir gece yarısı, mezarımdan beni kazıp çıkardın ve
Kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın (Ophelia)
Karada, denizde, gökyüzünde hep dürüst ol.
Ellerine, ekibine, enerjine bağlılık yemini et.
Nerede olduğun umurumda değil, çünkü artık sen benimsin
Bu, hayalini kurduğun uykusuz gece olacak
Ophelia’nın kaderi
Sen kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın
¡Gracias! ❤ |
Puedes agradecerle al traductor presionando este botón. |
Publicada por
Deerinllrose el 2025-10-03

✕
Las traducciones de "The Fate of Ophelia"
Turco #1, #2
Comentarios
- Inicia sesión o regístrate para añadir comentarios.
Rusia lleva a cabo una guerra vergonzosa contra Ucrania. ¡Defiende a Ucrania!
Cómo apoyar a Ucrania 🇺🇦 ❤️