• Molchat Doma

    Тоска → traducción al Inglés→ Inglés

Favoritos
Compartir
Font Size
Traducción
Intercambiar idiomas

Anguish

I know you need my love
Leave and don't come back
I'll find something to do with myself
Run away, fly away from me, anguish
 
I'll be happy to lose you
Don't see any obstacles, although there is one
When you left
Why did it feel so good, anguish?
 
Don't wait by the window
Give me the keys, it's time for me to go
Better kill yourself
Don't make me, anguish
 
I'll be happy to lose you
Don't see any obstacles, although there is one
When you left
Why did it feel so good, anguish?
I'll be happy to lose you
Don't see any obstacles, although there is one
When you left
Why did it feel so good, anguish?
 
Letra original

Тоска

Letras de canciones (Ruso)

Colecciones con "Тоска"
Molchat Doma: 3 más populares
Modismos de "Тоска"
Comentarios
madguydudemadguydude    Mar, 21/07/2020 - 20:44

on the youtube video captions it says Tolska means "melancholy"

y gomezy gomez    Sáb, 18/12/2021 - 20:17

He specifically says russians say theres no word in english that can ever compare

pnielsenpnielsen    Sáb, 29/10/2022 - 14:55

Yes, Toska is melancholy, but there's also pain involved which is why anguish is really good too... Indeed, Toska would be best translated as "melancholy, grief, and agony" in my opinion...

Clockwork AceClockwork Ace    Jue, 27/10/2022 - 12:36

Toska is Sehnsucht in German and Sehnsucht is longing/desire/yearning in English maybe that helps someone to understand. I speak Russian/German and English

pnielsenpnielsen    Sáb, 29/10/2022 - 15:18

Toska ist doch viel mehr als nur Sehnsucht:

тоска - Angst, Trauer, Schwermut, Langeweile, Sehnsucht,

As the translator says, there's not one English word that can capture it, but using three words we get closer:

"melancholy, grief, and agony"

(My native language Finnish has the same word as Russian - Tuska in Finnish)

pnielsenpnielsen    Sáb, 29/10/2022 - 15:11

Уходи,не возвращайся вновь => Leave and don't come back AGAIN