Compartir
Font Size
Italiano (Medieval)
Letra original

Voi ch'ascoltate in rime sparse il suono

Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono
di quei sospiri ond’io nudriva ’l core
in sul mio primo giovenile errore
quand’era in parte altr’uom da quel ch’i’ sono,
 
del vario stile in ch’io piango et ragiono
fra le vane speranze e ’l van dolore,
ove sia chi per prova intenda amore,
spero trovar pietà, nonché perdono.
 
Ma ben veggio or sì come al popol tutto
favola fui gran tempo, onde sovente
di me medesmo meco mi vergogno;
 
et del mio vaneggiar vergogna è ’l frutto,
e ’l pentersi, e ’l conoscer chiaramente
che quanto piace al mondo è breve sogno.
 
Inglés
Traducción

You, who in dispersed rhymes hear the sound

You, who in dispersed rhymes hear the sound
of those sighs, with which I've nourished my heart,
over my first juvenile erring,
when I was partly another man, than I am now:
 
for the varying style, in which I weep and speak
about the idle hopes and the idle sorrows;
among you, who from experience understand love,
I hope to find pity, if not pardon.
 
But I see well how to all people
for a long time I've been a laughing-stock,
over which I'm often at myself ashamed;
 
and of my stammering shame is the fruit
and self-repentance, and clear consciousness:
what so much pleases the world, is but a short dream.
 

Las traducciones de "Voi ch'ascoltate in ..."

Inglés

Traducciones de covers

Comentarios
ΚακομάζαληΚακομάζαλη    Vie, 24/12/2021 - 14:25

Ι am the one who should thank you! Your translation is so "clear" , to the point, easy to read and enjoy, there is a certainty in the expressions used and accuracy as well. Very well written, bravo!