La Russie a lancé une guerre honteuse contre l’Ukraine.     Soutenez l’Ukraine !
Partager
Taille de la police
Traduction
Permuter les langues

Toujours vivante

C'était un triomphe1
Je rédige une note ici : FRANC SUCCES
Il est difficile de surestimer ma satisfaction
Aperture Science2
Nous faisons ce que nous devons
Par ce que nous le pouvont3
Pour le bien de tous
Exceptés ceux qui sont morts4
 
Mais cela n'a pas de sens de pleurer après chaque erreur
On continue d'essayer jusqu'à ce qu'on manque de gâteau5
Et la science avance
Et l'on fait un chouette canon6
Pour les personnes qui sont encore vivantes
 
Je ne suis même pas en colère
Je suis très sincère actuellement
Même si tu m'as brisé le coeur
Et m'a tué
Et m'a réduite en pièces
Et m'a jetée dans un feu7
Tandis qu'elles brulaient, j'ai eu mal, car j'étais si contente pour toi !
Désormais ces points de données forment une magnifique ligne
Et nous sortons du beta test
Nous faisont le lancement à temps8
Alors je suis ravie (GLaD) si j'ai été brulée9
Penses à toutes les choses que l'on a appris pour les gens qui sont encore en vie
 
Allez, pars et laisses-moi
Je pense que je préfère rester à l'intérieur10
Peut-être trouveras-tu quelqu'un d'autre pour t'aider
Peut-être Black Mesa11
C'ETAIT UNE BLAGUE
HAHA. BONNE CHANCE12
Enfin bref, ce gâteau est super
Il est tellement délicieux et onctueux13
Mais où ai-je la tête, je parle alors
Qu'il reste tant de Science à faire
Quand je regarde dehors, je suis ravie de ne pas être à ta place
J'ai des expériences à mener
Il ya des recherches à compléter
Sur les gens qui sont toujours en vie14
 
[PS:] Et crois-moi, je suis toujours en vie
[PPS:] Je fais de la Science et je suis toujours en vie
[PPPS:] J'ai une forme FANTASTIQUE et je suis toujours en vie
 
[LE MOT DE LA FIN:]
Quand tu mourras, je serais toujours vivante
 
[LE MOT DE LA FIN PS:]
Et quand tu seras morte, je serais toujours vivante
TOUJOURS VIVANTE [x2]
 
  • 1. ATTENTION SPOILER Les annotations suivantes comportent des références à la fin du jeu PORTAL, merci de ne pas les lire si vous ne voulez pas connaître toute l'histoire.
  • 2. Nom du laboratoire dans lequel se déroule l'action du jeu PORTAL
  • 3. "We do what we must, because we can" est la devise du laboratoire.
  • 4. Référence au fait que GLaDOS, l'ordinateur central d'Aperture Science, a assassiné tout le personnel avant le début du jeu, en utilisant un gaz neuro-toxique.
  • 5. GLaDOS promet durant chaque niveau de jeu de récompenser Chell, la protagoniste, par un gâteau qu'elle ne donne évidemment jamais.
  • 6. Canon portatif à portail spatial, l'unique arme présente dans le jeu, qui permet d'ouvrir un portail entre deux surfaces planes, permettant de se télétransporter en passant au travers.
  • 7. Référence à la bataille finale entre Chell et GLaDOS, on remarquera l'ironie de GLaDOS qui consiste à pardonner un acte de légitime défense après avoir passé son temps à tenter de tuer sa victime.
  • 8. L'aboutissement des tests et le début de la production en série du canon à portails est la raison invoquée par GLaDOS pour pouvoir persécuter Chell durant tout le jeu.
  • 9. Jeu de mot avec "glad" ravie, qui sonne comme GLaDOS.
  • 10. GLaDOS étant un super-ordinateur de plusieurs tonnes, elle ne peut pas se déplacer physiquement.
  • 11. Black Mesa est le laboratoire concurrent de Aperture Science, lors des évènement du jeu Half-Life, l'armée y est envoyée nettoyer le chaos causé par une faille dimensionelle d'où sortent des aliens.
  • 12. En anglais littéral "grosse" chance, expression détournée pour faire référence aux insultes récurrentes de GLaDOS envers le physique de Chell.
  • 13. GLaDOS n'a aucun moyen de manger un (hypothétique) gâteau, c'est donc uniquement l'une de ses tortures psychologiques.
  • 14. Il est évoqué à plusieurs reprises dans le jeu que les sujets de test humains n'étaient pas toujours pleinement consentants, où même libres.
Paroles originales

Still Alive

Cliquez pour voir les paroles originales (anglais)

Collections avec « Still Alive »
Portal (OST): Top 3
Expressions idiomatiques dans « Still Alive »
Commentaires
gregoire.tricoiregregoire.tricoire
   Jeu, 06/02/2014 - 19:38

Merci pour ton vote ! J'en profite pour demander aux modérateurs de remettre un lien vers la vidéo.

QuestionfinderQuestionfinder
   Ven, 12/02/2016 - 04:29

I've edited this transcription in accordance to an official source. This is how it is transcribed in the game itself. The only edits were in regards to punctuation and spacing.