Ossza meg
Font Size
Proofreading requested
Ukrán
Eredeti dalszöveg

Народився Бог на санях

Народився Бог на санях
В лемківськім містечку Дуклі.
Прийшли лемки у крисанях
І принесли місяць круглий.
Прийшли лемки у крисанях
І принесли місяць круглий.
Народився Бог на санях,
Прийшли лемки у крисанях
І місяць круглий принесли.
 
Тешуть теслі з срібла сани,
Стелиться сніжиста путь.
На тих санях в синь незнану
Дитя Боже повезуть. (2)
 
Тешуть теслі з срібла сани,
Сняться різдвяні пісні.
На тих санях ясна Пані,
Очі наче у сарни. (2)
 
Ніч у сніговій завії
Крутиться довкола стріх.
На долонях у Марії
Місяць – золотий горіх. (2)
 
Сходить сонце у крисані,
Спить слав’янськеє дитя.
Їдуть сани, плаче Пані,
Снігом стелиться життя. (2)
Тешуть теслі з срібла сани. (4)
 
Христос ся рождає! Славімо Його!
 
Angol
Fordítás

God Was Born On A Sleigh

God was born on a sleigh
In the lemko's town Dukli
Lemkos came in their hats
And had brought the round Moon.
Lemkos came in their hats
And had brought the round Moon.
God was born on the sleigh
Lemkos came in their hats
And the round Moon they had brought
 
The carpenters hew out a sleigh of silver
The snowy way is spreading
On that sledge into the unknown azure
God's child will ride out (x2)
 
The carpenters hew out a sleigh of silver
The Christmas dreams are coming
On that sledge the pure Dame
With the eyes of doe (x2)
 
The night is in snowy blizzard
Is circling around the roofs
On the Mary's palms
The Moon - a golden nut. (x2)
 
The Sun is rising in the hat,
The Slavic child is sleeping,
The sledge is running, the Dame is crying,
Life is spreading like a snow (x2)
The carpenters rasp a sledge of silver (x4)
 
Christ is being born! So praise him!
 
The author of translation requested proofreading.
It means that he/she will be happy to receive corrections, suggestions etc about the translation.
If you are proficient in both languages of the language pair, you are welcome to leave your comments.

"Народився Бог на ..." fordításai

Angol
Hozzászólások
Steve RepaSteve Repa    Szerda, 23/11/2016 - 21:37

The Lemkos came in their hats
and had brought...
born on a sleigh
hewn out a sleigh
Circling around...
the snowy path spreads far and wide
God's child will ride out (to be taken out = to be eliminated, shot)
The christmas songs are broadcast about
the pure Lady (in referace to Mary)
The path of life's spread out with snow (His life will be difficult)