• Miley Cyrus

    Orosz fordítás

Ossza meg
Font Size
Orosz
Fordítás

Bottom Of The Ocean (И на дне океана)

И был в прошлом, так, -- краткий миг, --
Он вспышкой, я -- усмехнусь.
Я шальная?
Но я скучаю (Хочу тебя я).
 
Было всё, -- это так,
Но жгло жарко, чтоб выживать.
Что осталось,
Пеплом стало.
 
Страсть вдруг ушла куда?
Не знаю,
Что ж, -- всё сказано!
Как могла тебя да просмотреть я?
После всей поры, что были вместе.
 
И почему ж я
Тебя теряю?
Сейчас только стал
Как всё, что я… найти уж не смогу вновь --
В глубине океана.
 
Do do do…
Do do do do…
Do do do do do do do…
Do do do do do do do…
 
Ты «во сне»/«в мечте» появился,
И со мной ты сейчас здесь.
Спать продолжаю…
Просто, чтоб был со мной.
 
Создам эскиз, --
Свяжу узлы
Воспоминаний, что пришли.
Что утрачу/забуду, --
То возрожу/оживлю я.
 
Где мне любовь искать?
Не знаю,
Что ж, -- ведь сделано всё!
Как могла тебя да просмотреть я?
После всей поры, что были вместе.
 
Я должна знать,
Как так случилось.
Сейчас только стал
Как всё, что я… найти уж не смогу ведь --
Даже хоть на дне морей.
 
Это так ведь.
Пусти!
Дай же!
 
Должен любить ты…
Меня. Ты просто понимай.
Люблю я ту пору -- ты просто знай, --
И я не хочу, чтоб ты грустил, будь счастлив!
 
Ведь не желаю удерживать,
Если не любишь ты,
Просто знай, должна уйти,
Буду сильной за двоих, -- сказать тебе, --
…будь счастлив!
 
Do do do…
Do do do do…
Do do do do do do do…
Do do do do do do do…
Будь счастлив!
Мммм....
Будь счастлив!
 
Оригинал:
 
Это было в прошлом и недолго (краткий мигом),
Меня пронзает вспышка/удовольствие, и я улыбаюсь.
Иль схожу с ума?
Всё ещё скучаю по тебе, милый (И ещё долго тебя мне недостаёт, милый).
 
Это было так реально, это было правильно (как и надо),
Но это «жгло слишком жарко» (обжигало нещадным жаром), чтобы выжить.
Всё, что осталось, это, --
Всё (…превратилось) в пепел.
 
Пр.:
Куда же любовь уходит?
Я не знаю,
Когда всё сказано и переделано/завершено,
Как я могла потерять тебя навсегда?
…После всего времени, что мы провели вместе.
 
Я должна знать – почему
Мне пришлось потерять тебя.
Сейчас ты, прямо сейчас, -- стал
Как и всё, чего я никогда не смогу найти снова
(Даже и…) на дне океана.
……………………………….
 
Do do do
Do do do do
Do do do do do do do
Do do do do do do do
 
Во сне/мечте ты появился,
Какое-то время (совсем чуть-чуть) ты был здесь.
Так я и продолжаю спать/грезить, --
Просто, чтобы ты был со мной (Просто бы удержать тебя рядом с собой).
 
Я нарисую карту,
Соединю/свяжу точки
Всех воспоминаний, что пришли ко мне (что у меня есть).
(Те…,) что я утрачиваю, --
Я буду возрождать (оживлять в памяти).
 
Пр.
 
Это так.
Отпусти!
Вздохни! (Дай вздохнуть???)
 
Ты должен любить меня…
Меня, милый, хотя бы понимай…
Просто знай, я люблю ту пору, «когда мы были вместе» (что провели вместе).
И я никогда не хочу видеть тебя грустным, будь счастлив!
Потому что я не хочу удерживать тебя.
Если ты не хочешь сказать мне, что ты любишь меня, милый,
Просто знай, -- мне придётся уйти,
Мне хватит силы для нас обоих, чтобы сказать: «Будь счастлив!».
 
Do do do…
Do do do do…
Do do do do do do do…
Do do do do do do do…
Будь счастлив!
Мммм....
Будь счастлив!
 
Angol
Eredeti dalszöveg

Bottom of the Ocean

Dalszövegek (Angol)

"Bottom of the Ocean" fordításai

Görög #1, #2
Orosz
Román #1, #2
Hozzászólások
Jane DoeJane Doe    Szombat, 12/01/2013 - 17:47

По-моему, очень здорово вышло! Спасибо!

AN60SHAN60SH
   Szombat, 12/01/2013 - 18:41

Спасибо Вам!

AN60SHAN60SH
   Kedd, 15/01/2013 - 19:48

Спасибо, Сергей.

AN60SHAN60SH
   Hétfő, 21/01/2013 - 16:25

Спасибо! Меня вели за руку. Сам я уже не соображаю...

NinaDolmetcherinNinaDolmetcherin    Szombat, 02/02/2013 - 14:05

Если бы не соображал, не сделал бы. Верно???

AN60SHAN60SH
   Szombat, 02/02/2013 - 16:34

Спасибо! Сил хватает, чтобы догнать и рядышком... Бежать вперёди... - нет сил... Песня хорошая...

MarinkaMarinka    Kedd, 19/02/2013 - 19:50
5

Мне тоже понравилась.

AN60SHAN60SH
   Kedd, 19/02/2013 - 21:46

Спасибо, Марина. Для меня самое главное, понять -- о чём же поют... Признаюсь, половину своих переводов могу прочесть и по-второму разу -- самому нравятся, но есть такие, которые лучше не читать, хочется отправить в печку... Спасибо за понимание!

MarinkaMarinka    Kedd, 19/02/2013 - 22:24

Нет, Андрей, в печку нельзя. К тому же, иногда так бывает, что тебе не нравится, а кому-то понравятся.