LT → Német, Latin, Greek (Ancient) → Johann Sebastian Bach → BWV 516 Warum betrübst du dich. → Angol
✕
Proofreading requested
Német
Eredeti dalszöveg
BWV 516 Warum betrübst du dich.
Warum betrübst du dich und beugest dich zur Erden,
Mein sehr geplagter Geist, mein abgematter Sinn?
Du sorgst, wie will es doch noch endlich mit dir werden,
Und fährest über Welt und über Himmel hin.
Wirst du dich nicht recht fest in Gottes Willen gründen,
Kannst du in Ewigkeit nicht wahre Ruhe finden.
Kűldve:
Pietro Lignola 2021-06-27

Angol
Fordítás
BWV 516 Wherefore art thou so sad
Wherefore art thou so sad and bowed to earth so prostrate,
O my most tortured soul, O my most weary heart?
In fear of what indeed thy destiny may bring thee,
Thou coursest o'er the world and o'er the very skies.
If thou dost not rely upon God's will most firmly,
Thou shalt in all of time no true repose discover.
Köszönet ❤ |
You can thank submitter by pressing this button |
Kűldve:
Pietro Lignola 2025-10-03

Fordítás forrása:
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról

Guru Presidente Corte Assise Appell

Hozzájárulások:
- 10431 fordítások
- 2846 songs
- 1 gyűjtemény
- 13632 thanks received
- 134 translation requests fulfilled for 28 members
- added 72 idioms
- explained 79 idioms
- left 748 comments
- tette hozzá 116 artists
Languages:
- native
- Olasz
- Neapolitan
- fluent
- Galician-Portuguese
- Latin
- Portugál
- advanced: Angol
- intermediate: Old Occitan
- beginner
- Katalán
- Spanyol
- Német
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.