✕
Orosz
Fordítás
#1#2#3
Eredeti
Вода /Лук
Dalszövegek (Norvég)
Лаукр – это вода,
слёзы из глаз,
водопады с гор,
капли со льда.
Волны меня качают
и я засыпаю. (2р.)
Лаукр – это вода,
волны на воде,
капли со льда,
слёзы из глаз.
Волны меня качают
и я засыпаю. (2р.)
↑↓
Do not share my Personal Information.
Вариант перевода адаптирован для вокала (сокращён припев без потери смысла).
Лаукр (Laukr) происходит от протонорвежского и протогерманского лауказ (laukaz) – лук-порей.
Руна Laukr в значении «вода» известна благодаря руническим поэмам. В исландской и норвежской поэмах, руна Лаукр, написана «Lögr» (влага, жидкость). В англосаксонской версии Лаукр записана староанглийским «Lagu» (море, вода, озеро), этимология которого происходит от протогерманского laguz (вода, море), от протоиндоевропейского lakw (озеро, пруд).
Первые строки – это авторское изложение отрывка из «Норвежской рунической поэмы»: «(lögr) er, er fællr ór fjalle / foss; en gull ero nosser».
Буква "L" произносится мягко как ЛЬ, поэтому "а" в дифтонге AU звучит как русская "я", так как произносится очень мягко (ЛЯ), а "U" произносится кратко и средне между русской "у" и "ю", сочетание ЛЯ + УЮ на слух дают фонемы больше похожие на ЛЯЙ, конечная "r" в некоторых диалектах норвежского (Осло) после согласных оглушается, из-за этого laukr в песне воспринимается на слух, как ЛЯЙК.
Буква "e" перед толстым "l" и между "s" и "n" произносится как "а", поэтому в слове isen – "е" меняется на звук "а".
Слово djupt – ju в корнях слова звучит как ью(u=ую), t на конце слова оглушается.