✕
Proofreading requested
Belorusz
Eredeti dalszöveg
Los
Нас нарадзілі забіваць адзін аднаго,
Нас зусім не навучылі любві.
Мы не маглі гэта стрымаць,
Наша сэрца - механізм, супакойся, мы жыццё пражылі.
Усе словы прыгнятаюць нас:
Яркі колер з тваіх воч растварыўся, знік і так раптоўна.
Мы паляцелі ў нікуды,
Але побач са мной ты - невядомае ўсё так цудоўна.
Не ўбачыш вачыма,
Ды не зведаеш страх.
Пакуль трымаем наш лёс,
У гэтых брудных руках.
Што я магу прапанаваць?
Толькі раю каб маглі мы зрабіць павольны крок складаны.
Наш кожны шанец - гэта шлях,
Да душы яго няма, там у нас даўно старыя раны.
Усе твае спробы адхіляліся:
Хацелась кінуць цела назаўжды ў гэты цёмны кут.
Мне працягні сваю далонь -
Будзем бегчы ў нікуды, і ніколі нас там не знайдуць.
Kűldve:
David Burda 2020-04-01
Orosz
Fordítás
Судьба
Нас родили убивать один одного,
Нас совсем не научили любви.
Мы не могли это сдержать,
Наше сердце - механизм, успокойся, мы жизнь прожили.
Все слова угнетают нас,
Яркий цвет с твоих глаз растворился, исчез так внезапно,
Мы полетели в никуда,
Но рядом со мной ты - неизвестное всё так чудесно.
Не увидишь глазами
И не познаешь страх.
Пока держим нашу судьбу
В этих грязных руках.
Что я могу предложить?
Только совет, чтобы могли мы сделать медленный шаг сложный.
Наш каждый шанс - это путь,
До души его нет - там у нас давно старые раны.
Все твои попытки отклонялись:
Хотелось бросить тело навсегда в этот тёмный угол.
Мне протяни свою ладонь -
Будем бежать в никуда, и никогда нас там не найдут.
| Köszönet ❤ 69 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 69 times
Kűldve:
lIsomeonelI 2020-11-12
Added in reply to request by
Lena Shum
✕
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges