Faun

Menuett - Angol fordítás

Album:
Luna (2014)
Lektorálás kérve Információ ×
Eredeti dalszöveg
Fordítás

Menuett

Menuet

I went afield to hazel bush
There was a fire in my head
I cut myself a fishing rod
And so I continued in the dark
 
As the moon was looking at the stars
I went to the silver river
Caught a fish, clear as the moon
With my dark hazel rod.
 
There was a fire in my head
Now every night I have to pick
The apples golden as the sun
And the silver ones of the moon.
 
In the moonlight I wanted to take my catch
Home from the valley,
Then I herd the wind in the grass
Saying my name
 
In front of me in the grass at the shore
A nice and beautiful youth was standing
With apple flowers in his hair
That I had often seen in my dreams
 
There was a fire in my head
Now every night I have to pick
The apples golden as the sun
And the silver ones of the moon.
 
He looked at me and I forgot
The green valley and I was suddenly
Overtaken by deep sleep
That never finished.
 
Ever since I've been dragging myself through this world
With a hazel stick, where apples bloom
And I hope when the moonlight falls on me
To see the youth there, next to the river.
Likes20
A gombot lenyomva megköszönheti
expand collapse Fordítás részletei
Boiled CabbageBoiled Cabbage
beküldve: 13 szep 2014 - 01:12
Guests thanked 20 times
Added in reply to request by FaunFaun

Hozzászólások 2

frejatyra frejatyra
28 okt 2014, 21:33

Minor error, either spelling or translation. It should be fire in my head instead of fire in my had.

Boiled Cabbage Boiled Cabbage A
5 nov 2014, 21:44

Thanks

Jelentkezz be vagy regisztrálj, hogy hozzászólhass.
Bejelentkezés Bejelentkezés Felhasználó Regisztrálj

Fordítások