• Françoise Hardy

    Orosz fordítás

Ossza meg
Feliratok
Font Size
Orosz
Fordítás
#1#2

Моя подруга роза

Мы так немногого стоим -
И мне это сказала этим утром
Моя подруга роза.
"Я родилась на рассвете,
Крещенная росой,
И выросла,
Счастливая и влюбленная,
Под лучами солнца,
Закрылась на ночь
И проснулась состарившейся.
А все же я была очень красива,
Да, я была самой красивой
Из цветов в твоем саду."
 
Мы совсем немногого стоим -
Мне так сказала этим утром
Моя подруга роза.
"Видишь, бог, что меня создал,
Он же и склоняет мне голову,
И я чувствую, что осыпаюсь,
Чувствую, что падаю,
Моя сердцевина почти обнажилась,
Я уже одной ногой в могиле -
И вот меня больше нет.
Вчера ты восторгался мной,
А завтра я навсегда рассыплюсь в пыль."
 
Мы так немногого стоим -
И моя подруга роза
Мертва этим утром.
Луна этой ночью
Вершила бдение над моей подругой,
А я во сне увидел,
Ослепительной и нагой,
Ее танцующую душу
Высоко за облаками,
И она улыбалась мне...
 
Пусть, кто может, верит,
Мне же нужна надежда -
Без нее я ничто
Или стою так немного -
Так моя подруга роза
Сказала вчера утром...
 
Francia
Eredeti dalszöveg

Mon amie la rose

Dalszövegek (Francia)

Play video with subtitles

"Mon amie la rose" fordításai

Angol #1, #2, #3, #4, #5
Finn #1, #2
Kínai #1, #2, #3
Olasz #1, #2
Orosz #1, #2
Perzsa #1, #2, #3
Török #1, #2, #3
Hozzászólások