✕
Моя подруга роза
Dalszövegek (Francia)
Мы так немногого стоим -
И мне это сказала этим утром
Моя подруга роза.
"Я родилась на рассвете,
Крещенная росой,
И выросла,
Счастливая и влюбленная,
Под лучами солнца,
Закрылась на ночь
И проснулась состарившейся.
А все же я была очень красива,
Да, я была самой красивой
Из цветов в твоем саду."
Мы совсем немногого стоим -
Мне так сказала этим утром
Моя подруга роза.
"Видишь, бог, что меня создал,
Он же и склоняет мне голову,
И я чувствую, что осыпаюсь,
Чувствую, что падаю,
Моя сердцевина почти обнажилась,
Я уже одной ногой в могиле -
И вот меня больше нет.
Вчера ты восторгался мной,
А завтра я навсегда рассыплюсь в пыль."
Мы так немногого стоим -
И моя подруга роза
Мертва этим утром.
Луна этой ночью
Вершила бдение над моей подругой,
А я во сне увидел,
Ослепительной и нагой,
Ее танцующую душу
Высоко за облаками,
И она улыбалась мне...
Пусть, кто может, верит,
Мне же нужна надежда -
Без нее я ничто
Или стою так немного -
Так моя подруга роза
Сказала вчера утром...
| Köszönet ❤ 4 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Kűldve:
AlexB 2018-03-14
Subtitles created by
birkin on Szombat, 25/01/2025 - 04:19
birkin on Szombat, 25/01/2025 - 04:19Francia
Eredeti dalszöveg
Mon amie la rose
Dalszövegek (Francia)
| Köszönet ❤ 3 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
✕
Play video with subtitles
| Köszönet ❤ 3 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
"Mon amie la rose" fordításai
Orosz #1, #2
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
⌂ my translations are free for everyone to use and to improve ⌂