• Wardruna

    Orosz fordítás

Ossza meg
Font Size
Orosz
Fordítás
#1#2#3

Наутиз

Здесь так холодно
Ветер унес мою последнюю листву
*змей прогрызает землю
ветхие заточите
 
Пламя, что отнимает - Жизнь
Пламя, которое дает - Жизнь
 
Глубоко иль в бездне
Сердце колотиться
Глубоко иль в бездне
Сердце бьется
Как скала бьет до искр
Искры поражают грудную клетку
Огонь
Искры наносят удары в сердце
До вожделения и крови
 
Сердца стук
Дымом сокрыто
Что глаз может видеть
И путь, которого я придерживаюсь
И дороги, которыми ступаю
Холодны, так холодны
 
Лучшее грядет
Нет голоду
В истощении найден
Науд - мой огонь
 
Лучшее грядет
Нет нужды
В Нужде одержал победу
**Науд - мой огонь
 
Лучшее грядет
Нет ожогам
В пожаре одержал победу
Науд - мой огонь
 
Norvég
Eredeti dalszöveg

NaudiR

Dalszövegek (Norvég)

"NaudiR" fordításai

Angol #1, #2
Orosz #1, #2, #3
Hozzászólások