✕
Azerbajdzsán
Fordítás
Eredeti
Sarıl mənə
Dalszövegek (Ukrán)
Nə vaxt gün doğulacaq,
Döyüş bitəcək.
Özümü itirdiyim yerdə,
Ən dibi gördüm ...
Sarıl mənə sarıl mənə sarıl mənə
Şəfqətlə və əsla qoyma
Sarıl mənə sarıl mənə sarıl mənə
Baharın gəlsin ...
Və nəhayət ruhum zirehini endirir ...
Bu gərçək mi?
İlıq gözyaşlarını təkrar hiss etmək mi istəyir?
Sarıl mənə sarıl mənə sarıl mənə
Şəfqətlə və əsla qoyma ...
Sarıl mənə sarıl mənə sarıl mənə
Baharın gəlsin ...
Sarıl mənə sarıl mənə sarıl mənə
Şəfqətlə və əsla buraxma ...
Sarıl mənə sarıl mənə sarıl mənə
Baharın gəlsin ...
| Köszönet ❤ 18 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Felhasználó | Ideje |
|---|---|
| Roman Vasylenko | 11 months 4 nap |
| bos yapma karsim | 4 év 11 months |
| aytekin.ehmedova.1 | 10 év 9 months |
Guests thanked 15 times
Kűldve:
palwan18 2014-03-07
palwan18 2014-03-07Subtitles created by
Roman Vasylenko on Szerda, 15/01/2025 - 23:27
Roman Vasylenko on Szerda, 15/01/2025 - 23:27Ukrán
Eredeti dalszöveg
Обійми
Dalszövegek (Ukrán)
Play video with subtitles
| Köszönet ❤ 15 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
✕
Play video with subtitles
| Köszönet ❤ 15 alkalommal köszönték meg |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
"Обійми (Obijmi)" fordításai
Azerbajdzsán
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!