• The Alan Parsons Project

    Perzsa fordítás

Ossza meg
Font Size
Perzsa
Fordítás
#1#2

پیر و عاقل

تا جایی که چشمام میتونن ببینن
سایه ها یی میبینم که دنبالم میان
ای کسایی که تو زندگی ترکتون کردم میخوام بدونید که
همیشه یاد شما در ته ذهنم بود
هر جا میرفتم کنارم بودید و به دنبالم میومدید
 
و اه وقتی پیرو عاقل باشم
حرفای تلخ برام بی اهمیت میشن
بادهای سرد پاییزی بی اثر ازم عبور میکنن
و یه روز میونه روزها
وقتی ازم بپرسن که میشناسمتون یا نه
لبخند میزنم و میگم شما دوستان من بودین
و اندوه از چشمام محو میشن
وقتی پیر و عاقل هستم
 
تا جایی که چشمام میبینن
سایه ها منو ذر بر گرفتن
ای کسایی که تو زندگی ترکتون کردم
میخوام همتون بدونید که
همیشه قسمتی از تاریکترین افکار من یاد شما بود
وقتی بمیرم دلم براتون تنگ میشه
 
آه که وقتی پیر و عاقل باشم
حرفای تندی که یه زمانی خردم میکردن
مثل باد سرد پاییز بی اثر از من عبور میکنه
و یه روز میونه روزها
وقتی ازتون میپرسن که منو میشناسین یا نه
یادتون باشه که زمانی دوستان من بودید
وقتی پرده آخر زندگی از جلوی چشمام در حال فرو افتادنه
آه وقتی که پیر و عاقل هستم
 
تا جایی که چشمام میبینن
 
Angol
Eredeti dalszöveg

Old and Wise

Dalszövegek (Angol)

"Old and Wise" fordításai

Arab #1, #2
Finn #1, #2
Holland #1, #2, #3
Lengyel #1, #2, #3
Olasz #1, #2
Orosz #1, #2
Perzsa #1, #2
Hozzászólások