✕
Francia
Fordítás
Eredeti
Solitude
Dalszövegek (Katalán, Basque (other varieties), Basque (Modern, Batua))
Je préserve fort ma solitude
Je la caresse comme un bien précieux
Personne ne sait ce que je lui dois
Personne ne sait ce que je lui dois
Un sentiment férocement solidaire
Envers qui souffre ou qui attend en silence
Un grand amour pour la mort et pour la vie
Un grand amour pour la mort et pour la vie
Cause totale, principe universel
Universel
Je défends fort ma solitude
Mon petit recoin, de chaque jour
Mon jardin ou ma conviction
Mon jardin ou ma conviction
Si un jour je l’abandonne alors je mourrai
Et je l’abandonnerai une fois le moment venu
Pour la plus grande solitude {irréductible}
Pour la plus grande solitude {irréductible}
Cause totale, principe universel
Universel
[Partie en euskara]
{Cause} totale, principe universel
Universel
| Köszönet ❤ 1 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Felhasználó | Ideje |
|---|---|
| Azalia | 6 év 5 months |
Kűldve:
Duchampignon 2019-08-17
Duchampignon 2019-08-17Katalán, Basque (other varieties), Basque (Modern, Batua)
Eredeti dalszöveg
Soledat
Dalszövegek (Katalán, Basque (other varieties), Basque (Modern, Batua))
✕
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Modifications bienvenues pour rendre la traduction plus belle.
Si quelqu’un maitrise le basque, qu’il ou elle n’hésite pas à compléter le couplet de Berri Txarrak.