✕
Proofreading requested
Román
Eredeti dalszöveg
Tu și eu
Chiar dacă ştiu că mesajele nu le citeşi,
În visul tău mereu tu mă regăseşti,
Ai tăi îţi spun tot mereu „nu te gândi doar la ea”
Dar tu ai vrea..
Aş vrea să zbor pân’ la stele fără să mă opresc,
În drumul meu prin viaţă să te găsesc,
Nu-s vorbe goale când îţi spun te iubesc,
Hai strigă taree..
Tu şi eu, ne vom iubi mereu
Şi ne vom privi din adâncul inimii
Pân’ la soare..
Reuşesc să te iubesc pân’ la soare.
Tu şi eu, ne vom iubi mereu
Şi ne vom privi din adâncul inimii
Pân’ la soare..
Reuşesc să te iubesc pân’ la soare.
Tu şi eu..
Chiar dacă ştiu că mesajele nu le citeşi,
În visul tău mereu tu mă regăseşti,
Ai tăi îţi spun tot mereu „nu te gândi doar la ea”
Dar tu ai vrea..
Aş vrea să zbor pân’ la stele fără să mă opresc,
În drumul meu prin viaţă să te găsesc,
Nu-s vorbe goale când îţi spun te iubesc,
Hai strigă taree..
Tu şi eu, ne vom iubi mereu
Şi ne vom privi din adâncul inimii
Pân’ la soare..
Reuşesc să te iubesc pân’ la soare.
Tu şi eu, ne vom iubi mereu
Şi ne vom privi din adâncul inimii
Pân’ la soare..
Reuşesc să te iubesc pân’ la soare.
Tu şi eu.. ne vom iubi mereu şi ne vom privi din adâncul inimii, pân' la soare.. reuşesc să te
iubesc pân' la soare!
Kűldve:
Crissuletz 2012-05-20
Crissuletz 2012-05-20Közreműködők:
Miley_Lovato,
mikistli
Miley_Lovato,
mikistliOrosz
Fordítás
Ты и я
Даже если я знаю, что ты не читаешь сообщения,
В своём сне ты всегда меня заново находишь,
Всегда говорят тебе "не думай о ней",
Но ты бы хотел...
Я бы хотела улететь к звёздам, не останавливаясь,
Найти тебя на своём жизненном пути,
Мои слова о том, что я тебя люблю, не пусты,
Закричи громко...
Ты и я, мы будем любить друг друга вечно,
И мы будем смотреть друг на друга из глубины сердца,
До солнца...
У меня получается любить тебя под солнцем.
Ты и я, мы будем любить друг друга вечно,
И мы будем смотреть друг другу в глубины сердца,
До солнца...
У меня получается любить тебя под солнцем.
Ты и я...
Даже если я знаю, что ты не читаешь сообщения,
В своём сне ты всегда меня заново находишь,
Всегда говорят тебе "не думай о ней",
Но ты бы хотел...
Я бы хотела улететь к звёздам, не останавливаясь,
Найти тебя на своём жизненном пути,
Мои слова о том, что я тебя люблю, не пусты,
Закричи громко...
Ты и я, мы будем любить друг друга вечно,
И мы будем смотреть друг на друга из глубины сердца,
До солнца...
У меня получается любить тебя под солнцем.
Ты и я, мы будем любить друг друга вечно,
И мы будем смотреть друг другу в глубины сердца,
До солнца...
У меня получается любить тебя под солнцем.
Ты и я...
Ты и я... мы будем любить друг друга вечно, мы будем смотреть друг на друга из глубины сердца, до солнца ...у меня получается любить тебя до солнца!
| Köszönet ❤ 4 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
Guests thanked 4 times
Kűldve:
Voldimeris 2015-11-04
Voldimeris 2015-11-04✕
"Tu și eu" fordításai
Orosz
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Suntem în cuvânt şi-n toate, floare de latinitate...
Name: Vladimir
Csoport: Retired Moderator







Hozzájárulások:
- 5362 fordítások
- 303 transliterations
- 609 songs
- 2 gyűjtemények
- 23208 thanks received
- 1601 translation requests fulfilled for 627 members
- 48 transcription requests fulfilled
- added 168 idioms
- explained 187 idioms
- left 1339 comments
- tette hozzá 140 artists
Languages:
- native: Orosz
- fluent: Román
- advanced
- Angol
- Spanyol
- intermediate
- Aromanian
- Olasz
- Portugál
- Ukrán
- beginner
- Azerbajdzsán
- Bulgár
- Lengyel
- Török
© Vladimir Sosnin