✕
Proofreading requested
Grúz
Eredeti dalszöveg
For You
[ლექსი 1: მიშო]
დღეო გადიდდი თოვლი გაადნე
ვისაც უფრო შესწივდა ღამით
ის მეთად გაათბე
ჩემთვის კი არა
ჩვენთვის ანათე
გული სხვისი ბედნიერებით გაახარე
[ლექსი 2: მიშო, მიშო, გაგა და ბუბა]
მზე ამოსვლას არ აგვიანებს
სითბოს აჩუქებს ადამიანებს
და დედამიწა სიყვარულით ტრიალებს
[ლექსი 3: მიშო, ბუბა, მიშო, გაგა და ბუბა]
სხვისი გაიგო, სხვისთვის გაიგო
გული რა არის ცხრაჯერ ცხრად თუ არ გაიყო
სხვა ყველაფერი, ქარმა წაიღო
შენი მხოლოდ ის არის, რასაც სხვისთვის თმობ
[ლექსი 4: მიშო, გაგა და ბუბა]
დღე ატენებს (დღე ატენებს) ღამეს
თუ შენს გვერდით (თუ შენს გვერდით) ვარ მე
[ხიდი: მიშო, გაგა და ბუბა]
რაღაც მთავრდება, რაღაც იწყება
კვეკანად სიკეთე იქო, არის და იქნება
[გუნდი: მიშო, გაგა და ბუბა]
შენი გულისთვის
სიყვარულისთვის
ტუნდაც ერთი წუტისთვის
ისევ ვაგრზელებთ, ვაგრზელებთ გზას
რასაცა გასცემ შენია
Kűldve:
Tzakzo Lesmes-Suagwá 2018-03-15
Tzakzo Lesmes-Suagwá 2018-03-15Közreműködők:
Anders Sandvik,
Miley_Lovato
Miley_LovatoAngol
Fordítás#1#2
For you
Day - be longer
And melt the snow
To warm up the one, who felt cold in the night
Shine not for me
For us
For us
Make the heart feel joyful for the others' happiness
The sun rises in time
To grant People warmness
And the earth keeps turning with love
Let understand the feelings of others share with others
What is the heart if not break into nine pieces to with others
The wind will carry the rest away
You own only what you share
Day breaks the night
If I am by your side
Something ends and there Comes a new start
Kindness will live forever on the earth
For you
For love
For just one Flash
We go on our way
All is yours what you share
| Köszönet ❤ 15 alkalommal köszönték meg |
| You can thank submitter by pressing this button |
Thanks Details:
| Felhasználó | Ideje |
|---|---|
| Guest | 3 év 2 months |
| midnightspell | 6 év 3 months |
Guests thanked 13 times
Kűldve:
BertBrac 2018-03-15
Szerző észrevételei:
Official translation provided by Eurovision.tv
Georgia's entry to the Eurovision Song Contest 2018 in Lisbon, Portugal
Song written by Irina Sanikidze (ირინა სანიკიძე) and composed by David Malazonia and Mikheil Mdinaradze (დავით მალაზონია, მიხეილ მდინარაძე)
Fordítás forrása:
✕
"For You" fordításai
Angol #1, #2
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Live performance