Ossza meg
Font Size
Román
Fordítás

Să trăiesc in mintea/imaginația ta

Să trăiesc in mintea ta
si să te iubesc nejustificat, cu disperare,
să trăiesc în mintea ta
si să te ucid inconștient, neintenționat,
inconștient, neintenționat.
 
Si ascultam oceanul tăcut,
și vedeam orașe,
și credeam în iubirea eternă,
si credeam că e ”Pentru totdeauna”.
 
Să trăiesc in mintea ta
si să te iubesc nejustificat, cu disperare,
să trăiesc în mintea ta
si să te ucid inconștient, neintenționat,
inconștient, neintenționat.
 
Ne-am pierdut in intunecimea completă,
am aprins luminile,
ne-am prăbușit precum cerul in cameră,
am rămas complet singuri.
 
Să trăiesc in mintea ta
si să te iubesc nejustificat, cu disperare,
să trăiesc în mintea ta
si să te ucid inconștient, neintenționat,
inconștient, neintenționat.
 
Să trăiesc in mintea ta...
 
Orosz
Eredeti dalszöveg

Жить в твоей голове

Dalszövegek (Orosz)

"Жить в твоей голове ..." fordításai

Angol #1, #2, #3, #4
Román
Török #1, #2
Hozzászólások