• Nikos Oikonomopoulos

    Βαλ' Το Τέρμα → traduzione in Inglese→ Inglese

Preferiti
Condividere
Font Size
Testi originali
Swap languages

Βαλ' Το Τέρμα

Έλα κοντά μου..
Να δεις τον ουρανό, απ’ τη μεριά μου..
Έλα κοντά μου..
Το σώμα σου, να γίνει, μυρωδιά μου..
 
Ξύπνα με..
Στο όνειρό σου, αν δεν ήρθα...
Ξυπνά με..
Κι αγκαλιά μου, να σ είχα..
Όλη νύχτα..
 
Σ αγαπώ..
Αυτό ειν το θέμα..
Θα στο πω..
Και «βάλτο τέρμα...»
 
«Βάλτο τέρμα...»
Σ αγαπάω εσένα..
Βάλτο τέρμα...
Ποιός κοιμάται, ξέχνα..
 
Πίστεψε το..
Και δυνάμωσέ το...
Βάλτο τέρμα..
Σ αγαπάω εσένα...
 
Ελα κοντά μου..
Και κάτσε να κουμπωσω, τα φτερά μου..
Ελα κοντά μου...
Σκιά να αποκτήσει, η σκιά μου..
 
Traduzione

Put it to the max

Come close to me...
Watch the sky, from my side...
Come close to me ...
Your body to become my smell...
 
Wake me up...
If i didn't come to your dream ...
Wake me up...
In my arms, if i had you ...
All night...
 
I love you...
This is the matter...
I will tell you...
And <>
 
<>
I love you...
Put it to the max...
Who is sleeping, forget it ...
 
Believe it...
Make it louder...
Put it to the max...
I love you..
 
Come close to me ....
And sit down to buckle, my wings...
Come close to me....
My shadow to own a shadow ...
 
Commenti
makis17makis17    Dom, 14/07/2019 - 13:34

Βίντεο κλιπ που δεν στοίχισε τίποτα (εξαιρείται το καρπούζι 0.75€ το κιλό), μαζεύτηκαν 10 άτομα σε παραλία που χόρευαν τραλαλατραλαλο, να κοιτάξουν πως γυρίζονται τα ξένα κλιπ και να σταματήσει επιτέλους αυτή η the greek misery ας αφήσουμε τους στίχους που δεν λένε τίποτα κλπ, ως τότε μόνο αγγλική και αμερικάνικη pop και άγιος ο Θεός.
Καλή μετάφραση!

makis17makis17    Dom, 14/07/2019 - 13:42

Και Χρόνια Πολλά στην μεταφράστρια που έχει γενέθλια σήμερα! *give_rose* *drinks*