✕
Con richiesta di revisione
Russo
Testi originali
Ты мне веришь?
– Я заметила однажды,
Как зимой кусты сирени
Расцвели, как будто в мае.
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
– Я тебе, конечно, верю.
Разве могут быть сомненья?
Я и сам всё это видел.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
– А недавно я видала,
Как луна в сосновых ветках
Заблудилась и заснула.
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
– Я тебе, конечно, верю.
Я и сам всё это видел
Из окошка в прошлый вечер.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
– А во время звездопада
Я видала, как по небу
Две звезды летели рядом.
Ты мне веришь или нет?
Веришь мне или нет?
– Я тебе, конечно, верю.
Разве могут быть сомненья?
Я и сам всё это видел.
Это наш с тобой секрет,
Наш с тобою секрет!
Pubblicato da
Andrew from Russia 2019-09-12
Andrew from Russia 2019-09-12Collaboratori:
LT
LTInglese
Traduzione#1#2
Do you believe me?
— Once I observed
Lilac bushes in a winter
Blossomed up as if in May.
Do you believe me or do not?
Do you believe me or not?
— Of course I believe you:
Can really be any doubt? —
I likewise saw it all myself.
That is our secret.
Your and my secret.
— So recently I saw
As the moon in the pine branches
Strayed and fell asleep down.
Do you believe me or do not?
Do you believe me or not?
— Of course I believe you:
I likewise saw it all myself
From the window last night.
That is our secret.
Your and my secret.
— So during a starfall
I beheld as along the sky
Two stars flew beside.
Do you believe me or do not?
Do you believe me or not?
— Of course I believe you:
Can really be any doubt?
I likewise saw it all myself.
That is our secret.
Your and my secret.
| Grazie! ❤ ringraziato 7 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Pubblicato da
Talexiom 2019-09-20
Talexiom 2019-09-20✕
Traduzioni di cover
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore