✕
Con richiesta di revisione
Russo
Testi originali
Баллада о небе и земле
Когда-то ведь придет пора,
К далеким звездам мы проложим версты
И может скоро наш корабль
Умчится к звездам
Быть может, пролетев года
Найдем другую жизнь мы во Вселенной
Земным и счастью и печалям навсегда
Найдем замену.
Но вдруг нам среди тьмы вдали
В дороге странствий очень долгих наших,
Земля звездой далекой, словно свет любви,
Блеснет однажды
И мы промолвим: «О, Земля!
Как не хватает нам среди созвездий
Цветов и трав густых в родных полях
Сверканья снега и прохлады леса.»
Одно и то же в этой вечной мгле,
А нам все видятся стволы березы,
Рябины гроздья в октябре,
А здесь вокруг, все сумрак
Да, сумрак звездный
И вновь нас позовет к себе
Земля родная из далеких странствий
Вернувшись к ней, как в Отчий дом,
Нам ставший вдруг родней вдвойне
Мы нежно скажем.
Всей земле мы нежно скажем,
Всей земле, «Здравствуй!»
Tedesco
Traduzione
Die Ballade von Himmel und Erde
Irgendwann kommt doch die Zeit,
Zu weiten Sternen schlagen wir Meilen
Und wahrscheinlich bald wird unser (Raum)Schiff
zu den Sternen flitzen
Vielleicht, Jahre (später) im Fluge passiert,
Finden wir anderes Leben im Weltall
Den irdischen (Gefühlen) Glück und Leid für immer
Finden wir Ersatz.
Aber plötzlich wird uns in der Weite der Dunkelheit
Im Wege unserer sehr langen Wanderungen,
Die Erde als weiter Stern, als Licht der Liebe,
wird uns einmal (auf)leuchten.
Und (dann werden) wir sagen: "Oh, (die) Erde!
Wie sehr fehlt es uns unter den Sternbildern
An Blumen und dichten Gräsern auf heimischen Feldern
Das Funkeln vom Schnee und die Frische des Wald(e)s (!)"
Ein und dasselbe in dieser ewigen Dunkelheit,
Aber wir sehen (gedanklich) Birken Baumstämme,
Bündeln von Rowan im Oktober;
Aber hier rundum - ist alles Finsternis
Und Finsternis der Sterne.
Und wieder wird uns zu sich rufen
Die heimische Erde aus weiten Wanderungen.
Wiedergekehrt zu ihr, wie ins Elternhaus,
Das uns plötzlich zweimal mehr heimlich wird,
Werden wir zärtlich sagen,
Der ganzen Erde sagen wir zärtlich,
Der ganzen Erde - "Hallo!"
| Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| Ospite | 10 anni 3 mesi |
Pubblicato da
Dmitrij 2015-07-22
Dmitrij 2015-07-22✕
Traduzioni di “Баллада о небе и ...”
Tedesco
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
LT
Музыка: Р.Чубатый
Слова: И.Кохановский