✕
Con richiesta di revisione
Serbo
Testi originali
Danas necu plakati
Ne mogu da te odvojim od sebe
jer moje srce voli samo tebe
iako sam te za sve lagao
još te volim moje jedino
Zato te molim oprosti mi sve
i samo slušaj reči te
ljubavi molim te, ljubavi volim te
Danas neću plakati
znam da suze nisu lek
samo pamtim tvoje reči
voleću te zauvek
Danas lažem i sebe
dobro mi je bez tebe
al srce tajnu krije
nikad gore bilo nije
Ne mogu da te odvojim od sebe
jer moje srce voli samo tebe
iako sam te za sve lagao
još te volim moje jedino
Zato te molim oprosti mi sve
i samo slušaj reči te
ljubavi molim te, ljubavi volim te
Danas neću plakati
znam da suze nisu lek
samo pamtim tvoje reči
voleću te zauvek
Danas lažem i sebe
dobro mi je bez tebe
al srce tajnu krije
nikad gore bilo nije
Danas neću plakati
znam da suze nisu lek
samo pamtim tvoje reči
voleću te zauvek
Danas lažem i sebe
dobro mi je bez tebe
al srce tajnu krije
nikad gore bilo nije
Pubblicato da
raul.pintilie 2015-11-26
raul.pintilie 2015-11-26Collaboratori:
barsiscev
barsiscevRusso
Traduzione#1#2
Сегодня я не буду плакать
Не могу тебя отдалить от себя,
Потому что сердце любит лишь тебя,
И хотя я лгал тебе во всем,
Но по-прежнему люблю тебя, единственная.
Поэтому прошу: прости мне все,
И просто слушай слова:
Любимая, прошу тебя, любимая, люблю тебя
Сегодня я не буду плакать,
Знаю, слёзы -не лекарство,
Я лишь помню твои слова,
Буду любить тебя всегда.
Сегодня обманываю себя,
Что мне хорошо без тебя,
Но сердце скрывает тайну,
Хуже не было никогда.
Не могу тебя отдалить от себя,
Потому что сердце любит лишь тебя,
И хотя я лгал тебе во всем,
Но по-прежнему люблю тебя, единственная.
Поэтому прошу: прости мне все,
И просто слушай слова:
Любимая, прошу тебя, любимая, люблю тебя
Сегодня я не буду плакать,
Знаю, слёзы -не лекарство,
Я лишь помню твои слова,
Буду любить тебя всегда.
Сегодня обманываю себя,
Что мне хорошо без тебя,
Но сердце скрывает тайну,
Хуже не было никогда.
✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Хто ми з тобою в цьому світі...
Nome: Natalia/Наталия
Ruolo: Revisore



Contributi:
- 1467 traduzioni
- 10 traslitterazioni
- 615 canzoni
- 6 raccolte
- ringraziato 18789 volte
- ha soddisfatto 106 richieste per 55 membri
- ha trascritto 8 canzoni
- ha aggiunto 26 modi di dire
- ha spiegato 30 modi di dire
- ha lasciato 1441 commenti
- ha aggiunto 50 artisti
Lingue:
- madrelingua: Russo
- fluente: Ucraino
- intermedio
- Inglese
- Bosniaco
- Serbo
- Croato
Natoska
© Natoska