✕
The Angels
Clicca per vedere il testo originale (Tedesco)
I am not blind, but I cannot see.
Am paralyzed and cannot go
I am afraid and turn around
I want to scream, but I remain silent
I am not tired and not awake
want to stand up, [I] am too weak
[I] long for you back in the last moment...
Can you see the Angels?
They will fall just for you
Can you see the Angels?
I'm getting them just for you...
For you from Heaven!
I am a stranger to myself, [I] feel alone
I chase myself, [I] don't catch up
Still I am here, who knows how long
But that which never ends would never begin.
I'm trapped, [I] cannot escape
[I can] not rid myself of my helplessness
[I] long for you back in the last moment...
Can you see the Angels?
They will fall just for you
Can you see the Angels?
I want them just for you...
to get [them] for you from heaven!
| Grazie! ❤ ringraziato 71 volte |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| SpiritOfLight | 4 anni 2 mesi |
| Havetsvarg | 5 anni 8 mesi |
| Thore | 12 anni 10 mesi |
Gli ospiti hanno ringraziato 68 volte
Pubblicato da
N1ng3n 2010-12-29
N1ng3n 2010-12-29✕
Traduzioni di “Die Engel”
Inglese #1, #2
Commenti
N1ng3n
Gio, 30/12/2010 - 01:39
Ach du bist stimmt. Er sollte übersetzt als "[I] long for you back in the last moment".
Das klingt auch mir besser. Ich bedachte, wie man "fallen" übersetzt könnte und entschied ich, dass er als "they will fall just for you" übersetzt sollte. z.B. Man kann auf englisch "Many men fell during the battle" sagen.Danke für den Beitrag. Bald geh ich nach Deutschland um ein Austauschstudentprogramm zu machen und ich brauch noch zu üben, also jeder Beitrag hilft.
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Nome: Kevin
Esperto Herr Oberschlau

Contributi:
- 192 traduzioni
- 112 canzoni
- ringraziato 5140 volte
- ha soddisfatto 81 richieste per 54 membri
- ha aggiunto 40 modi di dire
- ha spiegato 66 modi di dire
- ha lasciato 42 commenti
- ha aggiunto 3 artisti
Lingue:
- madrelingua: Inglese
- fluente
- Tedesco
- Russo
- principiante
- Cinese
- Giapponese
- Spagnolo
Da hast du einmal was überlesen: sehN mich im letzten Augenblick..., nicht sehen
Und das mit den Engeln ist natürlich doppeldeutig, fallen kann ja auch "to be killed in action" heißen, aber ich habe auch keine Idee, wie mann das erhalten kann.
LG