• Gotan Project

    traduzione in Inglese

Condividi
Font Size
Inglese
Traduzione

Different

In the world, there will be a place
For every awakening
A Pan's* garden and poetry
 
Because, if we start to dream
It's easy to imagine
The human race in harmony
 
My mind quivers when I think
Of the possibility
To find a different direction
 
To open wide open
Gauchos'* and everybody's
Notebooks of love
 
How nice, man, how nice it is
To laugh like brothers
Why would we wait to change
The music and the time
 
Spagnolo
Testi originali

Diferente

Clicca per vedere il testo originale (Spagnolo)

Traduzioni di “Diferente”

Inglese
Commenti
maëlstrommaëlstrom    Gio, 29/03/2012 - 15:57

muchas gracias por la traducción :) Pero tengo una duda sobre: "un jardín de Pan" → quizá es en realidad él, no? (perdón por mi español)

blackluneblacklune
   Gio, 29/03/2012 - 20:37

De nada. Sí, sí, ¡puede ser! En realidad no entendía el sentido de la frase "un jardín de pan" xD Lo cambio, gracias.

maëlstrommaëlstrom    Gio, 29/03/2012 - 23:29

Bueno, creo que Pan era seguido representado como un ser pervertido que corría desnudo por los campos. Tal vez un jardín de Pan significa un lugar donde reina la libertad absoluta (soló mi interpretación personal).

reallpwreallpw    Gio, 20/06/2013 - 08:47

maybe it's simply 'pan'...
food and poetry and songs!

Strange8Strange8    Gio, 30/01/2014 - 15:55

This is the correct interpretation, I think. This lyric is just saying "A garden of bread and poetry." Sounds nice to me.
"El jardin" vs "un jardin" seems to matter here.