• Emma Kok

    Voilà → traduzione in Tedesco→ Tedesco

Preferiti
Condividere
Font Size
Testi originali
Swap languages

Voilà

[Couplet 1]
Écoutez-moi
Moi, la chanteuse à demi
Parlez de moi
À vos amours, à vos amis
Parlez-leur de cette fille aux yeux noirs
Et de son rêve fou
Moi, c'que j'veux, c'est écrire des histoires
Qui arrivent jusqu'à vous
C'est tout
 
[Refrain]
Voilà, voilà, voilà
Voilà qui je suis
Me voilà même si
Mise à nue, j'ai peur, oui
Me voilà dans le bruit
Et dans le silence
 
[Couplet 2]
Regardez-moi
Ou du moins ce qu'il en reste
Regardez-moi
Avant que je me déteste
Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre
Ne vous diront pas
C'est peu de choses, mais moi tout ce que j'ai
Je le dépose là
Voilà
 
[Refrain]
Voilà, voilà, voilà
Voilà qui je suis
Me voilà même si
Mise à nue c'est fini
C'est ma gueule, c'est mon cri
Me voilà, tant pis
Voilà, voilà, voilà
Voilà juste ici
Moi, mon rêve, mon envie
Comme j'en crève, comme j'en ris
Me voilà dans le bruit
Et dans le silence
 
[Couplet 3]
Ne partez pas
J'vous en supplie restez longtemps
Ça m'sauvera p't'être pas, non
Mais faire sans vous, j'sais pas comment
Aimez-moi comme on aime un ami
Qui s'en va pour toujours
Je veux qu'on m'aime, parce que moi je sais pas
Bien aimer mes contours
 
[Refrain]
Voilà, voilà, voilà
Voilà qui je suis
Me voilà même si
Mise à nue je compris
Me voilà dans le bruit
Et dans la fureur aussi
Regardez-moi enfin
Et mes yeux et mes mains
Tout c'que j'ai est ici
C'est ma gueule, c'est mon cri
Me voilà, me voilà, me voilà
Voilà
Voilà
Voilà
Voilà
 
[Vocalises]
 
[Refrain]
Voilà, voilà, voilà
Voilà qui je suis
Me voilà même si
Mise à nue c'est fini
C'est ma gueule, c'est mon cri
Me voilà, tant pis
 
[Vocalises]
 
Traduzione

Voilà

[Strophe 1]
Hört mir zu
Mir, der halbfertigen Sängerin
Erzählt von mir
Euren Amouren, euren Freunden
Erzählt ihnen von diesem Mädchen mit den schwarzen Augen
Und von ihrem verrückten Traum
Von mir, von dem was ich will, das heißt Geschichten schreiben
Die ankommen bei euch
Das ist alles
 
[Refrain]
Voilà, voilà, voilà
Hier ist die, die ich bin
Hier bin ich, wenn auch
Bloßgestellt, ich habe Angst, ja
Hier bin ich im Lärm
Und in der Stille
 
[Strophe 2]
Schaut mich an
Oder zumindest das, was von mir übrig ist
Schaut mich an
Bevor ich mich selbst hasse
Was soll ich euch sagen, was die Lippen einer anderen
Euch nicht sagen werden
Es ist nicht viel, aber ich habe alles, was ich habe.
Ich lege es hier nieder
Voilà
 
[Refrain]
Voilà, voilà, voilà
Hier ist die, die ich bin
Hier bin ich, wenn auch
Bloßgestellt, es ist vorbei
Es ist mein Mund, es ist mein Schrei
Hier bin ich, was soll's
Voilà, voilà, voilà
Hier bin ich, genau hier
Ich, mein Traum, mein Sehnen
Wie ich sterbe, wie ich lache
Hier bin ich im Lärm
Und in der Stille
 
[Strophe 3]
Geht nicht fort
Ich flehe euch an, bleibt lange!
Das wird mich vielleicht nicht retten, nein.
Aber wie ich's ohne euch tun soll, weiß ich nicht
Liebt mich, wie man einen Freund liebt
Der fortgeht für immer
Ich will, dass man mich liebt, denn ich, ich weiß
Meine Konturen nicht wirklich zu lieben
 
[Refrain]
Voilà, voilà, voilà
Hier ist die, die ich bin
Hier bin ich, wenn auch
Bloßgestellt, ich hab's begriffen
Hier bin ich im Lärm
Und auch in der Wut
Seht mich endlich an
Und meine Augen und meine Hände
Alles, was ich habe, ist hier
Es ist mein Mund, es ist mein Schrei
Hier bin ich, hier bin ich
Voilà
Voilà
Voilà
Voilà
 
[Vokalisierung]
 
[Refrain]
Voilà, voilà, voilà
Hier ist die, die ich bin
Hier bin ich, wenn auch
Bloßgestellt, es ist vorbei
Es ist mein Mund, es ist mein Schrei
Hier bin ich, was soll's
 
[Vokalisierung]
 
Commenti