✕
Cinese
Traduzione
Originale
別離開納瓦拉 (No te vayas de Navarra)
Clicca per vedere il testo originale (Spagnolo)
在那個七月七日我看到他
他炙熱的目光把我燒成黑炭
我感覺我的血管裡開起了奔牛節(1)
七條熱情的牛奔跑著(2)
頭上戴紅色貝雷帽
洗白的襯衫與褲子
而那高貴的氣質
就跟圖德拉到龍卡爾那一帶的人一樣(3)
至於那吉他聲
納瓦拉霍塔(4)
讓我幻想著:
別離開納瓦拉!
如果你不想我死的話
佛朗明哥女孩(5)
別離開潘普洛納(6)
別離開納瓦拉!
為了你我會升起旗子(7)
如果你希望的話
棕色頭髮的花朵
別離開納瓦拉!
從此我生命裡再沒見過他
因為在七月七日我認識他
他像個康乃馨似的跌倒在牛底下
就在這納瓦拉的奔牛節裡
我向瑪卡蓮娜的聖母
祈求她給我新的期望
但我是這罪行的奴隸
回憶煎熬著我的靈魂
而愛的哭泣
讓花兒枯萎
就用這首歌
(副歌)
| Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| Valeriu Raut | 9 anni 7 mesi |
Pubblicato da
pabloli 2013-05-23
pabloli 2013-05-23Commenti dell’autore:
標題:納瓦拉
(西班牙語:Navarra,巴斯克語:Nafarroa,法語:Navarre)是西班牙北部一個自治區。前身是一個獨立王國,1515年上納瓦拉與西班牙合併。1589年,由於國王恩里克三世繼承法國王位,成為亨利四世,下納瓦拉與法國合併。
.
(1).奔牛節:每年七月七日至七月十四日
(2).可能有典故,但沒找到
(3).納瓦拉的兩個城市
(4).霍塔:西班牙舞曲,發源於西班牙東北部的阿拉貢地區,快速,三拍子,伴奏主要用吉他,還要應用響板,用霍塔伴奏的舞蹈瘋狂、快速。有個舞步跟俄羅斯那個有點類似,就是跳起來兩個腳掌互相拍擊
(5).帶點吉普賽血統的安達魯西亞女子
(6).納瓦拉的首都,奔牛節舉行地點
(7).當地好像有獨立主張,納瓦拉本是獨立國家,西班牙國旗裡面那個圖騰右下角就是納瓦拉的國徽。
✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore

- Taiwan is not part of China -