The Weeknd

Popular - traduzione in Persiano

Album:
The Idol, Voi. 1
Testi originali
Inglese
Traduzione
Persiano

Popular

I've seen the devil
Down Sunset, in every place, in every face
Yeah, uh
Yeah, uh, uh
 
Tell me, do you see her? (Yeah) She's livin' her life (Uh)
Even if she acts like she don't want the limelight (Uh, yeah, uh, uh)
But if you knew her (Yeah, uh), she lives a lie
She calls the paparazzi, then she acts surprised, oh
 
Oh, I know what she needs (Oh)
She just want the fame, I know what she fiеnds (Oh)
Give her a little tastе, runnin' back to me (Oh)
Put it in her veins, pray her soul to keep, ooh, ooh
Every night (Every night, uh), she prays to the sky
Flashin' lights is all she ever wants to see
 
Beggin' on your knees to be popular
That's her dream, to be popular (Hey)
Kill anyone to be popular
Sell her soul to be popular
Popular, just to be popular (Oh)
Everybody scream 'cause she popular (Hey)
She mainstream 'cause she popular
Never be free 'cause she popular
 
Money on top of me, money on top of her (Uh)
Money on top of me, money on top of her (Uh)
Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular (Uh)
Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular
 
I know that you see me, time's gone by
Spend my whole life runnin' from your flashin' lights
Try to own it (Uh), but I'm alright (Yeah)
You can't take my soul without a fuckin' fight (Uh, oh)
 
Oh, I know what she needs (Oh)
She just want the fame, I know what she fiends (Oh)
Give her a little taste, runnin' back to me (Oh)
Put it in her veins, pray her soul to keep, ooh, ooh
Every night (Every night), she prays to the sky (Oh)
Flashin' lights is all she ever wants to see
 
Beggin' on her knees to be popular (Uh)
That's her dream, to be popular (Hey)
Kill anyone to be popular
Sell her soul to be popular
Popular, just to be popular (Uh)
Everybody scream 'cause she popular (Hey)
She mainstream 'cause she popular
Never be free 'cause she popular
 
Money on top of me, money on top of her (Uh)
Money on top of me, money on top of her (Uh)
Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular (Uh)
Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular (Uh)
Money on top of me, money on top of her (Uh)
Money on top of me, money on top of her (Uh)
Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular (Uh)
Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular
 
I'm gettin' money and I'm keepin' it
I'm gettin' cash and I'm keepin' it
Money on top of me, money on top of her
Shawty fuck with me 'cause she know I'm popular
Pop-popular, born to be popular
She in debt, twenty mill', but she run it up
She can never be broke 'cause she popular
Turn the webcam on for the followers
 
Beggin' on her knees to be popular
That's her dream, to be popular (Hey)
Kill anyone to be popular
Sell her soul to be popular
Popular, just to be popular (Uh)
Everybody scream 'cause she popular (Hey)
She mainstream 'cause she popular
Never be free 'cause she popular
 

مشهور

من شیطان رو دیده‌ام
تو غروب آفتاب، توی هر مکانی، تو هر چهره‌ای
آره
آره
 
بهم بگو اونو می‌بینیش؟
بهترین زندگیش رو داره
(Uh)
حتی اگه وانمود می‌کنه که نمی‌خواد کانون توجه مردم باشه
(Uh, yeah, uh, uh)
ولی اگه اون رو می‌شناختیش(yeah uh)، داره یه دروغ رو زندگی می‌کنه
خودش به پاپاراتزی‌ها زنگ می‌زنه و بعد وانمود می‌کنه غافلگیر شده
 
اوه من می‌دونم اون چی نیاز داره
اون فقط شهرت رو می‌خواد، من می‌دونم اون خوره چیه
اگه بذارم یه ذره از این شهرت بچشه دوباره می‌دوه سمتم
به رگ‌هاش تزریقش می‌کنه و دعا می‌کنه بتونه روحش رو حفظ کنه
هر شب رو به آسمون دعا می‌کنه
نورهای فلش‌زن [دوربین‌های عکاسی] تنها چیزی هستن که اون می‌خواد ببینه
 
زانو زدی و التماس می‌کنی مشهور باشی
این رویای اونه که مشهور باشه
حاضره همه رو بکشه تا مشهور بشه
روحش رو هم می‌فروشه تا مشهور بشه
مشهور، فقط برای اینکه مشهور بشه
همه جیغ و داد میزنن چون اون مشهوره
اون بحث روزه چون که مشهوره
هیچوقت آزاد و رها نخواهد بود چون اون مشهوره
 
پول من رو کنترل می‌کنه پول اونو کنترل می‌کنه
پول من رو کنترل می‌کنه پول اونو کنترل می‌کنه
دختره سر به سرم می‌ذاره چون می‌دونه که مشهورم
دختره سر به سرم می‌ذاره چون می‌دونه که مشهورم
 
می‌دونم که من موردتوجهتم، حتی با گذر زمان
همه عمرم رو در حالی که سعی می‌کردم از نور دوربین‌هاتون فرار کنم گذروندم
سعی می‌کنم بهش غلبه کنم ولی مشکلی واسم پیش نمی‌آد
بدون اینکه یه دعوای حسابی داشته باشیم نمی‌تونی روحم رو ازم بگیری
 
اوه من می‌دونم اون چی نیاز داره
اون فقط شهرت رو می‌خواد، من می‌دونم اون خوره چیه
اگه بذارم یه ذره از این شهرت بچشه دوباره می‌دوه سمتم
به رگ‌هاش تزریقش می‌کنه و دعا می‌کنه بتونه روحش رو حفظ کنه
هر شب رو به آسمون دعا می‌کنه
نورهای فلش‌زن [دوربین‌های عکاسی] تنها چیزی هستن که اون می‌خواد ببینه
 
زانو زده و التماس می‌کنه مشهور شه
این رویای اونه که مشهور باشه
حاضره همه رو بکشه تا مشهور بشه
روحش رو هم می‌فروشه تا مشهور بشه
مشهور، فقط برای اینکه مشهور بشه
همه جیغ و داد میزنن چون اون مشهوره
اون بحث روزه چون که مشهوره
هیچوقت آزاد و رها نخواهد بود چون اون مشهوره
 
پول من رو کنترل می‌کنه پول اونو کنترل می‌کنه
پول من رو کنترل می‌کنه پول اونو کنترل می‌کنه
دختره سر به سرم می‌ذاره چون می‌دونه که مشهورم
دختره سر به سرم می‌ذاره چون می‌دونه که مشهورم
پول من رو کنترل می‌کنه پول اونو کنترل می‌کنه
پول من رو کنترل می‌کنه پول اونو کنترل می‌کنه
دختره سر به سرم می‌ذاره چون می‌دونه که مشهورم
دختره سر به سرم می‌ذاره چون می‌دونه که مشهورم
 
پول در می‌آرم و نگهش می‌دارم
نقد در میارم و نگهش می‌دارم
پول من رو کنترل می‌کنه پول اونو کنترل می‌کنه
دختره سر به سرم می‌ذاره چون می‌دونه که مشهورم
معروف از طریق پاپ، زاده شده برای مشهور بودن
تو بدهیه، بیست میلیون، ولی بدهی‌هاش رو رو هم انباشته می‌کنه
هیچوقت نمی‌تونه فقیر باشه چون معروفه
نهایتا وبکمش رو برای فالوورهاش روشن می‌کنه
 
زانو زده و التماس می‌کنه مشهور شه
این رویای اونه که مشهور باشه
حاضره همه رو بکشه تا مشهور بشه
روحش رو هم می‌فروشه تا مشهور بشه
مشهور، فقط برای اینکه مشهور بشه
همه جیغ و داد میزنن چون اون مشهوره
اون بحث روزه چون که مشهوره
هیچوقت آزاد و رها نخواهد بود چون اون مشهوره
 
expand collapse Dettagli della traduzione
Aiden ai Aiden ai
inviato il 4 Giu 2023 - 12:34
Ringrazia Aiden ai