Don Juan (Musical)

Qui ? - traduzione in Polacco

Album:
Don Juan
Testi originali
Traduzione

Qui ?

[Le chanteur:]
Qui peut croire tout ce qui sort de la bouche du menteur ?
Qui peut dire qu’il peut se répentir de ses erreurs ?
Qui pardonne puisque nous ne sommes que des hommes ?
Que des hommes
 
[Le chanteur & Elvira:]
Qui peut croire celui qui mélange le bien et le mal ?
Qui peut dire si ce n’est pas l’enfant d’un animal ?
Qui pardonne celui qui ne sait pas que l’amour se donne ?
L’amour se donne
 
Nous, ce ne sera pas nous, ce ne sera pas nous
Nous, on le veut à genoux, pardonner on s’en fout
Nous, ce ne sera pas nous, les autres mais pas nous
Nous, on le veut à genoux, on le maudit c’est tout
 
[Elvira:]
Qui peut coire après les larmes qu’il a fait couler ?
Qui peut dire qu’il n’ira jamais recommencer ?
Qui pardonne à celui qui n’est même pas un homme ?
Pas un homme
 
[Le chanteur:]
Qui peut croire que Don Juan pourra aimer vraiment ?
Qui peut dire se c’est la vérité, si il ment ?
Qui pardonne celui qui ne sait pas que l’amour se donne ?
L’amour se donne
 
[Le chanteur & Elvira:]
Nous, ce ne sera pas nous, ce ne sera pas nous
Nous, on le veut à genoux, pardonner on s’en fout
Nous, ce ne sera pas nous, les autres mais pas nous
Nous, on le veut à genoux, on le maudit c’est tout
 
Nous

Kto?

[ ]
Jak można w to, co kłamca mówi uwierzyć?
Kto mówi, że on do swoich błędów przyzna się
Przebaczysz, bo ja jestem, jaki jestem?
Już taki ja
 
[ ]
Kto wierzy, temu kto cnotę miesza wciąż z błotem?
Kto powie, że to nie bydlak i nie sukinsyn?
Przebaczysz, gdy miłość kradną i nie chcą dać?
Miłość darem
 
Nie, my nie tacy, my nie, my odemścimy jemu
My chcemy jego głowy, a wyrok gotowy
Nie, my nie tacy, my nie, może inni, my nie
My upokorzyć chcemy, przeklinamy go my
 
[ ]
Uwierzysz, gdy on już rozlał całe morze łez?
Kto powie, że on nie wróci do starych wad?
Przebaczysz? To przecież świnia jest, nie człowiek
Nie człowiek
 
[ ]
Uwierzysz, że Don Juan naprawdę pokocha?
Kto powie, że to jest prawda a nie fałsz?
Przebaczysz, gdy miłość kradną i nie chcą dać?
Miłość darem
 
[ ]
Nie, my nie tacy, my nie,my odemścimy jemu
My chcemy jego głowy, a wyrok gotowy
Nie, my nie tacy, my nie,może inni, my nie
My upokorzyć chcemy, przeklinamy go my
 
My!
Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto
expand collapse Dettagli della traduzione
TaddeoTaddeo
inviato il 27 Nov 2019 - 06:08
Commenti dell’autore:

tłumaczenie poetyckie

Accedi o registrati per aggiungere un commento.
Accedi Accedi Utente Iscrizione

Traduzioni

Modi di dire da “Qui ?”