-
The Rainbow → traduzione in Italiano
✕
Con richiesta di revisione
Testi originali
The Rainbow
My heart leaps up when I behold
A rainbow in the sky:
So was it when my life began;
So is it now I am a man;
So be it when I shall grow old,
Or let me die!
The Child is father of the Man;
And I could wish my days to be
Bound each to each by natural piety.
Pubblicato da Valeriu Raut 2016-05-18
Ultima modifica Valeriu Raut 2021-09-20
Traduzione
L'arcobaleno
Il mio cuore esulta al cospetto
dell'arcobaleno nascente:
come nel venire al mondo;
come nel sapersi uomo;
Così, nello scoprirsi vecchio,
o mi sia data la morte!
Il Bambino è padre dell'Uomo
e siano i miei giorni
l'uno all'altro stretti
dal sentimento della natura.
Grazie! ❤ | ||
thanked 11 times |
Thanks Details:
Gli ospiti hanno ringraziato 11 volte
Pubblicato da Valeriu Raut 2016-05-18
Ultima modifica Valeriu Raut 2020-01-13
Commenti dell’autore:
Traduttore R. Ranucci
Raccolte con "The Rainbow"
1. | Songs about Rainbows vol. 1 |
William Wordsworth: 3 più popolari
1. | I Wandered Lonely as a Cloud |
2. | The Rainbow |
3. | Splendor in the Grass |
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Chi è il traduttore
valeriuraut@gmail.com
Nome: Vale
Ruolo: Revisore
Contribuzione al sito:5700 traduzioni, 2 traslitterazioni, 7165 canzoni, ringraziato 23384 volte, ha soddisfatto 1135 richieste ha aiutato 447 membri, ha trascritto 62 canzoni, ha aggiunto 22 modi di dire, ha spiegato 38 modi di dire, ha lasciato 6999 commenti
Lingue: madrelingua: Rumeno, fluente: Inglese, Francese, Italiano, Spagnolo, Svedese
A poem written in 1802.
Analysis:
http://www.gradesaver.com/wordsworths-poetical-works/study-guide/summary...