✕
Album:
Zeit
Testi originali
Traduzione
Schwarz
Kara
Geceleyin kavuşurum sükuta
Büründürürüm kendimi kedere
Aydınlık iken istemez bana huzur vermek bu dünya
Beni mest eder ancak karalıkta
Bu gece ölümlere gebe
Bizi esritecek günahlarla
Umursamadığımız yasakları
Görmez olur herkes karanlıkta
Gece harikulade
Uyumak değildir niyetim
Zira ne vakit yalnız kalsam
Gömülüyorum karanlığın içine
Güneşin ölümü bir lütuftur bana
Ne zaman ki karanlık çöker
Ruh kaybolur arzular içinde
Soğuk geceler bana lütuftur
İç, karanlığın derinliğini
İç
Gün yerini bıraktığında Ay'a
Bir alev ki basar kemiklerimize
Ve ne bir dua ne de bir mum
Aydınlık vermez bizim kalplerimize
Gün ışığı kayıp değildir
Gece taşır onu bağrında
İçenler, fahişeler, suikastçiler
Aittirler gölgelere
Gece ise harikulade
Zira ne vakit yalnız kalsam
Karanlığa gömülüyorum
Güneşin ölümü bir lütuftur bana
Ne zaman ki karanlık çöker
Ruh arzular içinde kaybolur
Soğuk geceler bana lütuftur
İç, karanlığın derinliğini
İç
Zira ne vakit yalnız kalsam
Karanlığa gömülüyorum
Güneşin ölümü bir lütuftur bana
Ne zaman ki karanlık çöker
Ruh arzular içinde kaybolur
Soğuk geceler bana lütuftur
İç karanlığı
Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto
✕
Accedi o registrati per aggiungere un commento.





Huni


