✕
Con richiesta di revisione
Inglese
Testi originali
Talk
[Chorus]
Can we just talk? Can we just talk?
Talk about where we're goin'
Before we get lost, lend me your thoughts
Can't get what we want without knowin'
I've never felt like this before
I apologize if I'm movin' too far
Can we just talk? Can we just talk?
Figure out where we're goin'
[Verse 1]
Yeah, started off right
I can see it in your eyes
I can tell that you're wantin' more
What's been on your mind?
There's no reason we should hide
Tell me somethin' I ain't heard before
[Refrain]
Oh, I've been dreamin' 'bout it
And it's you I'm on
So stop thinkin' 'bout it
[Chorus]
Can we just talk? Can we just talk?
Talk about where we're goin'
Before we get lost, let me out first (Yeah)
Can't get what we want without knowin' (No)
I've never felt like this before
I apologize if I'm movin' too far
Can we just talk? Can we just talk?
Figure out where we're goin'
[Verse 2]
Oh, nah
Penthouse view, left some flowers in the room
I'll make sure I leave the door unlocked
Now I'm on the way, swear I won't be late
I'll be there by five o'clock
[Refrain]
Oh, you've been dreamin' 'bout it
And I'm what you want
So stop thinkin' 'bout it
[Chorus]
Can we just talk? (Oh) Can we just talk?
Talk about where we're goin'
Before we get lost, let me out first
Can't get what we want without knowin'
I've never felt like this before
I apologize if I'm movin' too far
Can we just talk? Can we just talk?
Figure out where we're goin'
[Outro]
Figure out where we're goin'
Collaboratori:
Jethro Paris,
Zolos
Jethro Paris,
ZolosArabo
Traduzione
تحدَّثي
[المقطع الرئيسي]
هل بإمكاننا التحدث فحسب؟ هل بإمكاننا التحدث فحسب؟
أن نتحدث عن مستقبل هذه العلاقة
قبل أن نضيع، أخبريني بما تفكرين به
فلا نستطيع الحصول على ما نريد بدون أن نعرف
لم أشعر بهذا الشعور في حياتي
أعتذر منكِ إن تجاوزت حدودي معكِ
هل بإمكاننا التحدث فحسب؟ هل بإمكاننا التحدث فحسب؟
أن نعرف مستقبل هذه العلاقة
[المقطع الأول]
أجل، بدأت علاقتنا جيدًا
أستطيع رؤية [الحُب] في عينيكِ
أستطيع أن أرى بأنك تريدين المزيد
ما الذي يشغل تفكيركِ؟
لا يوجد سبب يدعوكِ لإخفاء الأمر
أخبريني بشيء لم أسمعه من قبل
[المقطع المتكرر]
أوه، لقد كنت أحلم [بهذا] منذ مدَّة
وأنتِ هي [الفتاة] التي أسعى خلفها
لذلك توقفي عن التفكير
[المقطع الرئيسي]
هل بإمكاننا التحدث فحسب؟ هل بإمكاننا التحدث فحسب؟
أن نتحدث عن مستقبل هذه العلاقة
قبل أن نضيع، أخبريني بما تفكرين به
فلا نستطيع الحصول على ما نريد بدون أن نعرف
لم أشعر بهذا الشعور في حياتي
أعتذر منكِ إن تجاوزت حدودي معكِ
هل بإمكاننا التحدث فحسب؟ هل بإمكاننا التحدث فحسب؟
أن نعرف مستقبل هذه العلاقة
[المقطع الثاني]
أوه، لا
شقة بإطلالة باهرة، تركت بعض الزهور في الغرفة
سأتأكد من إبقاء قفل الباب مفتوحًا
أنا في الطريق الآن، أقسم لكِ أنني لن أتأخر
سأكون هناك على الساعة الخامسة
[المقطع المتكرر]
أوه، لقد كنت أحلم [بهذا] منذ مدَّة
وأنتِ هي [الفتاة] التي أسعى خلفها
لذلك توقفي عن التفكير
[المقطع الرئيسي]
هل بإمكاننا التحدث فحسب؟ (أوه) هل بإمكاننا التحدث فحسب؟
أن نتحدث عن مستقبل هذه العلاقة
قبل أن نضيع، أخبريني بما تفكرين به
فلا نستطيع الحصول على ما نريد بدون أن نعرف
لم أشعر بهذا الشعور في حياتي
أعتذر منكِ إن تجاوزت حدودي معكِ
هل بإمكاننا التحدث فحسب؟ هل بإمكاننا التحدث فحسب؟
أن نعرف مستقبل هذه العلاقة
[المقطع النهائي]
أن نعرف مستقبل هذه العلاقة
| Grazie! ❤ ringraziato 1 volta |
| Puoi ringraziare l’utente premendo questo tasto |
Dettagli ringraziamenti:
| Utente | Tempo fa |
|---|---|
| MJ-Q8 | 4 anni 6 mesi |
Pubblicato da
Farah Salim 2021-08-13
Farah Salim 2021-08-13✕
Commenti
- Accedi o registrati per inviare commenti
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stai con l'Ucraina!
Chi è il traduttore
Farah Salim
Nome: Farah
Ruolo: Super Membro
Contributi:
- 146 traduzioni
- 2 traslitterazioni
- 27 canzoni
- ringraziato 601 volte
- ha soddisfatto 61 richieste per 38 membri
- ha trascritto 8 canzoni
- ha aggiunto 5 modi di dire
- ha spiegato 13 modi di dire
- ha lasciato 53 commenti
- ha aggiunto 4 annotazioni
- ha aggiunto 6 artisti
Lingue:
- madrelingua: Arabo
- fluente: Inglese
- principiante: Spagnolo
If you use any of my translations kindly mention my name and add a link to my page.
Translation by Farah Salim (https://lyricstranslate.com/en/translator/farah-salim).